asuna

Popularity
500+ learners.
Asuna es la única que conozco que ha hecho eso.
Asuna's the only one I've ever known to do that.
¿No vas a preguntarme nada, Asuna?
You aren't going to ask me anything, Asuna?
Estoy seguro que Asuna se pondrá contenta.
I'm sure Asuna will be happy.
Me pregunto si Asuna lo vería del mismo modo.
I wonder if Asuna thinks of it that way?
Te vas, ¿verdad, Asuna?
You're going, right, Asuna?
Asuna, ¿qué te ocurre?
Asuna, what's the matter?
¿Vas a ir, Asuna?
You're going, right, Asuna?
No me has preguntado nada, Asuna.
You aren't going to ask me anything, Asuna?
Por favor, conduce a Asuna a un lugar mejor en mi lugar.
Please, lead Asuna to a better place in my stead.
Por favor, lleva a Asuna por el camino correcto en mi lugar.
Please, lead Asuna to a better place in my stead.
Asuna ha vuelto a conseguir la mejor nota de la clase.
Asuna has the best score in the class once more.
Dile a Asuna lo que me dijiste.
Tell Asuna what you just told me.
Tengo que ver a Asuna nuevamente...
I have to see Asuna again.
¿Sabes dónde se encuentra Asuna?
Do you know where Asuna is?
¿Qué podía salvar a Asuna por mi cuenta?
That I could save Asuna alone?
Así que Asuna ha encontrado a alguien importante.
You've found something important to you.
Escuché que estabas viviendo con Asuna dentro de ese juego.
I heard you and Asuna were lovers in the game. Is that true?
Nueva en su universidad, Asuna buscula desde su llegada a la presidenre Yourika, ella se caje dejándose ver sus pequeñas bragas rosadas.
Newcomer to her university, Asuna bumps into chairwoman Yourika as soon she gets there. Fallen to the ground, she reveals her tiny, pink pants.
El edificio actual es muy similar al que aparece en el anime y el manga, el lugar de la fiesta de compromiso entre Mitaka y Asuna (Atsuko).
The current building is very similar to that shown in the anime and manga, where the engagement between Mitaka and Asuna takes place.
Palabra del día
salir del cascarón