asomar
No se asomen por la ventana. | Don't be grazing by the windows. |
Permitan que sus hijos se asomen detrás de las escenas de las películas o de laTV. | Let your child peek behind the scenes of movies orTV. |
Cuando asomen la cabeza por la puerta diles que necesitas ir al baño. | When they put their head around the door, you tell them that you need the lavatory. |
Espero que se asomen. | I hope that showed them. |
Me aseguraré de que nunca más las lágrimas asomen por tu rostro ¿Me darás esa oportunidad? | I would do anything to make sure that tears never fall on your face again. |
Por ejemplo, monótono getry es posible llevar bajo las botas así que a 10-15 cm asomen de debajo de las cañas. | For example, monophonic gaiters can be carried under boots so that they on 10-15 cm looked out from under tops. |
El olor de las velas de almendras y de lavanda de fondo hacen que la primavera y los sentimientos de verano lentamente asomen. | The scent of almond candles and lavender lingering in the background let spring and summer feelings slowly arise. |
He pedido a cuatro de ellos de la diócesis de Roma que se asomen para dar la bendición junto a mí. | I asked four of them from the Diocese of Rome to come forward and join me in giving the blessing. |
Yo Soy Ela y vengo una vez más de Arcturus, y cuando se asomen hacia las dimensiones superiores, imaginen las maravillas de perfección en los reinos, que reflejan la majestuosa belleza por todos lados. | I am Ela come again from Arcturus, and when you peer into the higher dimensions imagine the wonders of perfection within realms that reflect the majestic beauty that abounds all around. |
Cuando acabe el día y asomen las estrellas, vea ponerse el sol en el sundowner y, después, relájese en la playa: las noches son emocionantes en ROBINSON CLUB ÇAMYUVA. | When the sun gives way to the stars, see the sun off at Sundowner then chill out on the beach—it's an exciting night at ROBINSON CLUB ÇAMYUVA! |
Entretenimiento Cuando acabe el día y asomen las estrellas, vea ponerse el sol en el sundowner y, después, relájese en la playa: las noches son emocionantes en ROBINSON CLUB ÇAMYUVA. | Entertainment When the sun gives way to the stars, see the sun off at Sundowner then chill out on the beach—it's an exciting night at ROBINSON CLUB ÇAMYUVA! |
Lo único que tienes que hacer para cultivar tus propias setas mágicas es poner un poco de paciencia y esfuerzo - vierte un poco de agua y espera a que asomen los frutos. | All you have to do to grow your own magic mushrooms, is to add a little patience and effort - put some water in the grow bag and then your part is to sit and wait for the fruits to show up. |
Decídete a esperar en el Faro de Orchilla hasta que se asomen las estrellas y estarás ante uno de los cielos más limpios del planeta, protegido por su gran nivel de nitidez ya que no hay contaminación lumínica alguna. | Make up your mind to wait at the Orchilla lighthouse until the stars come out and you will see one of the clearest skies on the planet, officially protected as such because there is no light pollution at all. |
No se asomen por la ventana. | Don't peer out the window. |
Así que, no se asomen al exterior y permanezcan atentos hasta nuevo aviso. | So clear off the balcony and stay put until further notice. |
¡No se asomen, no se asomen! | Don't lean out, don't lean out! |
Pero no se asomen. | Only don't stick out too much. |
Manténgase alejado del borde! No se asomen! | Stay away from the edge! |
No se asomen al arrecife. | Don't stand close to the cliff's edge. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!