asolamiento
- Ejemplos
En la ciudad quedó soledad, y con asolamiento fue herida la puerta. | In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction. |
En la ciudad quedó soledad, y con asolamiento fue herida la puerta. | Desolation is left in the city, and calamity shall oppress the gates. |
Isaías 24:12 En la ciudad quedó soledad, y con asolamiento fue herida la puerta. | Isaiah 24:12 In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction. |
Aullad, porque cerca está el día de Jehová; vendrá como asolamiento del Todopoderoso. | Wail, for the day of the LORD is near; it will come like destruction from the Almighty. |
Aullad, porque cerca está el día de Jehová; vendrá como asolamiento del Todopoderoso. | Howl ye; for the day of the LORD is at hand; it shall come as a destruction from the Almighty. |
Resonarán por las ventanas sus graznidos, habrá asolamiento en los umbrales, las vigas de cedro quedarán al descubierto. | Their calls will echo through the windows, rubble will be in the doorways, the beams of cedar will be exposed. |
En Isaías (Yeshayahu) 13:6-8 está escrito: Aullad, porque cerca está el día de Jehová; vendrá como asolamiento del Todopoderoso. | In Isaiah (Yeshayahu) 13:6-8 it is written: Wail, for the day of the Lord is near! It will come as destruction from the Almighty. |
Las palabras hebreas traducidas como destrucción y asolamiento en este pasaje también las encontramos en Génesis 1:2 en donde se traducen como desordenada y vacía. | The Hebrew words translated chaos and desolation in this passage are also found in Genesis 1:2 where they're translated formless and void. |
Fue puesta en asolamiento, y lloró sobre mí desolada; fue asolada toda la tierra, porque no hubo hombre que reflexionase. | They have made it desolate, and being desolate it mourneth unto me; the whole land is made desolate, because no man layeth it to heart. |
Porque por mí he jurado, dice Jehová, que asolamiento, oprobio, soledad y maldición será Bosra, y todas sus ciudades serán desolaciones perpetuas. | For I have sworn by myself, saith the LORD, that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes. |
Porque por mí he jurado, dice Jehová, que en asolamiento, en oprobio, en soledad, y en maldición, será Bosra; y todas su ciudades serán en asolamientos perpetuos. | For I have sworn by myself, says the LORD, that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse; and all its cities shall be perpetual wastes. |
Porque por mí he jurado, dice Jehová, que en asolamiento, en oprobio, en soledad, y en maldición, será Bosra; y todas su ciudades serán en asolamientos perpetuos. | For I have sworn by myself, saith the LORD, that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse; and all her cities shall be perpetual wastes. |
Porque por mí he jurado, dice Jehová, que en asolamiento, en oprobio, en soledad, y en maldición, será Bosra; y todas su ciudades serán en asolamientos perpetuos. | For I have sworn by myself, says Yahweh, that Bozrah shall become an astonishment, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities of it shall be perpetual wastes. |
Empero cuando viereis la abominación de asolamiento, que fue dicha por el profeta Daniel, que estará donde no debe (el que lee, entienda), entonces los que estén en Judea huyan á los montes; | Then, when you have seen the abomination of desolation, standing where it ought not to be, let the reader understand: then let those who are in Judea flee to the mountains. |
Empero cuando viereis la abominación de asolamiento, que fue dicha por el profeta Daniel, que estará donde no debe (el que lee, entienda), entonces los que estén en Judea huyan á los montes; | But when ye shall see the abomination of desolation standing where it should not, (he that reads let him consider [it],) then let those in Judaea flee to the mountains; |
Para que se cumpliese la palabra de Jehová por la boca de Jeremías, hasta que la tierra hubo gozado sus sábados: porque todo el tiempo de su asolamiento reposó, hasta que los setenta años fueron cumplidos. | That the word of the Lord by the mouth of Jeremias might be fulfilled, and the land might keep her sabbaths: for all the days of the desolation she kept a sabbath, till the seventy years were expired. |
Mk 13:14 - Empero cuando viereis la abominación de asolamiento, que fue dicha por el profeta Daniel, que estará donde no debe (el que lee, entienda), entonces los que estén en Judea huyan á los montes; | Mk 13:14 - Then, when you have seen the abomination of desolation, standing where it ought not to be, let the reader understand: then let those who are in Judea flee to the mountains. |
Nunca más te llamarán Desamparada, ni tu tierra se dirá más Asolamiento; sino que serás llamada Hephzibah, y tu tierra, Beulah; porque el amor de Jehová será en ti, y tu tierra será casada. | No longer will they call you Deserted, or name your land Desolate. But you will be called Hephzibah, and your land Beulah; for the LORD will take delight in you, and your land will be married. |
Nunca más te llamarán Desamparada, ni tu tierra se dirá más Asolamiento; sino que serás llamada Hephzibah, y tu tierra, Beulah; porque el amor de Jehová será en ti, y tu tierra será casada. | You shall no more be termed Forsaken; neither shall your land any more be termed Desolate: but you shall be called Hephzibah, and your land Beulah: for the LORD delights in you, and your land shall be married. |
El asolamiento producido como consecuencia de un huracán no es solo un desastre natural que aqueja a los hombres. | The devastation caused by a hurricane is not just the result of a force of nature descending on mankind. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!