asilado
Contiene más lactosa, carbohidratos y grasas que la proteína asilada. | It has more lactose, carbs, and fats than a protein isolate. |
Diferente, debido a que mis sentidos parecían trabajar en una forma asilada y sucesiva, no simultáneamente. | Different, as my senses seemed to work in an isolated and successive way, not simultaneously. |
Dependiendo del proceso de producción exacto, se obtiene la proteína asilada o una whey protein concentrada. | Depending on the exact production process, we obtain a whey protein isolate or a whey protein concentrate. |
No es una reivindicación final y asilada que hacen los socialistas, como algunas tendencias del movimiento obrero imaginan. | It is not a sole or ultimate demand made by socialists as some tendencies in the Labour Movement imagine. |
La Dra. Esther Ballestrino de Careaga (C.I. de PF de Argentina N° 4.241.455), nacida en el Paraguay, es asilada política paraguaya en la Argentina desde hace aproximadamente 25 años. | Dr. Esther Ballestrino de Careaga (Argentine, federal police I.D. No 4.241.455), born in Paraguay, has been in political asylum in Argentina for approximately the last 25 years. |
La edificabilidad de la parcela según las Ordenanzas del Plan Parcial Nou Espai I es de 3.265,68 m²t y la tipología edificatoria es vivienda unifamiliar asilada y/o pareada. | The buildability of the plot according to the Ordinances of the Nou Espai I Partial Plan is 3,265.68 m²t and the building typology is detached and / or paired single-family housing. |
Nuestra respuesta es que Gran Bretaña no es una economía asilada, y precisamente los métodos productivos más avanzados utilizados en otros lugares reducen la taza de ganancia de las firmas no competitivas británicas. | Our answer is that Britain's is not an isolated economy, and precisely the more advanced productive methods used elsewhere drive down the rate of profit of uncompetitive British firms. |
En 1985 María no aplicó ni se planteó aplicar al estatus de asilada. No tocó esa puerta a la residencia legal para sus hijas, que fue llevándose de dos en dos. | In 1985 María didn't apply nor even think of applying for asylum, even to get legal residence for her daughters, who were brought in two by two. |
A estas alturas está completamente claro que el encuentro de Dorothea con Will y Rosamond en el capítulo 43 es central para el desarrollo de la novela, y no es una mera escena asilada. | By now it is abundantly clear that Dorothea's encounter with Will and Rosamond in chapter 43 is intended to be central to the novel's development, and not just a vivid but isolated scene. |
A dos kilómetros del puerto deportivo de Isla Cristina y a poco menos de diez del moderno centro turístico de Islantilla, la masa verde de los pinares pespuntea la playa asilada de la Casita Azul. | Two kilometres from the marina at Isla Cristina, and less than ten from the modern tourist town of Islantilla, the isolated beach of La Casita Azul is backed by the dense green of pine woods. |
Nuestra lucha no es una lucha asilada, el adversario se ha globalizado para mejorar su ganancia y sus formas de control, por eso es imperante la solidaridad y coordinación internacional para dar respuestas únicas en todo el mundo ante la injusticia. | Our struggle is not a struggle asylee, the adversary has globalized to improve its profit and its forms of control, it is imperative for solidarity and coordination for unique responses worldwide to injustice. |
En junio pasado, la asilada política de Perú que trabaja en La Maestra en City Heights finalmente se convirtió en ciudadana estadounidense dando final a una odisea que duró más de una década y que estuvo llena de desafíos y contratiempos – incluyendo cinco años como inmigrante indocumentada. | Last June, the one-time asylum seeker from Peru who now works at La Maestra in City Heights finally became a United States citizen, culminating an odyssey spanning more than a decade filled with challenges and setbacks–including five years as an undocumented immigrant. |
Descripción del Proyecto: Estudio del medio óptimo para aterrizar una GIS de 230 kV en el sistema de tierras existente de una subestación asilada por aire. | Project Outline: Study of the optimal method to ground a 230 kV GIS to the grounding system of an existing air-insulated substation. |
Esta estructura Sprung asilada mide 27.4m x 59.4m (90′ de ancho x 195′ largo).La membrana arquitectónica Dupont Tedlar ofrece una combinación wainscot de rojo-piedra y marrón-arena del desierto. | This insulated Sprung structure measures 27.4m x 59.4m (90′ wide x 195′ long). The Dupont Tedlar Architectural Membrane features a wainscot combination of brown stone red and desert sand. |
Invitada: Cipriana Jurado, defensora de derechos humanos en México y asilada en Estados Unidos, El Paso, Texas (entrevistada en Oakland, California); Carlos Spector Calderón, abogado de inmigración, El Paso, Texas. | Guests: Cipriana Jurado, Human Rights Defender and Asylee, El Paso, TX (interviewed in Oakland, CA); Carlos Spector Calderón, Immigration Attorney, El Paso, TX. |
