Resultados posibles:
asentaran
asentar
Quizá sería mejor que volvieras... hasta que se asentaran. | Maybe you'd better go back and see that they get settled. |
Inicialmente, las autoridades de Kenya permitieron que se asentaran en forma provisional con la comunidad local. | Initially, the Kenyan authorities allowed their temporary settlement within the local community. |
¿Quién no permitió que las aves del cielo se asentaran sobre los cuerpos de los descendientes de Saúl? | Who did not allow the birds of the air to rest on the bodies of the descendants of Saul? |
Luego de que se asentaran las bases del proceso de paz en Noruega, los diálogos entre las partes se trasladaron a la ciudad de La Habana. | As soon as the foundation of the peace talks was established in Norway, the discussions between parties moved to Havana. |
Ello hizo que el PNUD decidiera que, a partir del 5 de enero de 2004, no se asentaran más transacciones en el módulo del libro mayor. | This led to a decision by UNDP, effective 5 January 2004, not to post any further transactions to the general ledger module. |
Aún así, en cada caso, tomó cuando menos un siglo para que los argumentos de estos grandes pensadores se asentaran e infiltraran a la población como un todo. | Still, in every case, it took at least a century for the arguments of these great thinkers to trickle down and infiltrate the population as a whole. |
Tal vez podemos esperar a las empresas dispuestas a trabajar para los blogs más pequeños, de buena reputación y prometedores, ayudándoles a crecer mientras que se asentaran en su espacio publicitario. | Perhaps we can look forward to companies willing to work for smaller, reputable and promising blogs by helping them grow while gaining a foothold in their advertising space. |
En una conversación telefónica desde West Virginia, donde se encuentra de vacaciones con su familia, Ros-Lehtinen dijo que su oficina planeaba seguir ayudando a los médicos una vez se asentaran en Miami. | In a telephone call from West Virginia, where she is on a camping trip with her family, Ros-Lehtinen said her office has two goals to continue helping the doctors. |
En el párrafo 31, la Junta recomendó que en el nuevo sistema de contabilidad del PNUFID se asentaran los gastos de las oficinas sobre el terreno con menos demora a fin de mejorar la vigilancia general de los gastos de los proyectos. | In paragraph 31, the Board recommended that the new UNDCP accounting system capture field office expenditures on a more timely basis in order to improve overall monitoring of project expenditures. |
En el párrafo 31, la Junta recomendó que en el nuevo sistema de contabilidad del PNUFID se asentaran con menos demora los gastos de las oficinas sobre el terreno a fin de mejorar la vigilancia general de los gastos de los proyectos. | In paragraph 31, the Board recommended that the new UNDCP accounting system capture field office expenditures at least on a more timely basis, in order to improve overall monitoring of project expenditures. |
En el párrafo 66, la Junta de Auditores recomendó al UNFPA que siguiera vigilando de cerca las transacciones de cobertura de riesgos y que obtuviera oportunamente del PNUD información adecuada, a fin de velar por que las transacciones se asentaran correctamente. | In paragraph 66, the Board of Auditors recommended that UNFPA continue to closely monitor hedging transactions and obtain adequate information from UNDP in a timely manner, in order to ensure proper accounting of transactions. |
En el párrafo 66 de su informe, la Junta recomendó al UNFPA que siguiera vigilando de cerca las transacciones de cobertura de riesgos y que obtuviera oportunamente del PNUD información adecuada, a fin de velar por que las transacciones se asentaran correctamente. | In paragraph 66 of its report, the Board recommended that UNFPA continue to closely monitor hedging transactions and obtain adequate information from UNDP in a timely manner, in order to ensure proper accounting of transactions. |
El PNUD convino con la recomendación de la Junta de que conciliara las cifras con el estado de las Naciones Unidas de 31 de diciembre de 2005 y que hiciera las conciliaciones periódicamente para asegurarse de que todas las cantidades se asentaran en el momento oportuno. | UNDP agreed with the Board's recommendation that it reconcile the amounts with the 31 December 2005 statement from the United Nations and perform reconciliations on a regular basis to ensure that all amounts are recorded in a timely manner. |
Cuando la cuadrícula magnética se asiente, las otras dos se asentarán. | When the magnetic grid is settled, the others will settle. |
Se asentarán en el área del Río Usumacinta. | They will settle in the Río Usumacinta area. |
Tan pronto como las setas asentarán al fondo, entonces han estado cocido. | As soon as mushrooms settle on a bottom, so they cooked. |
Las declaraciones que formulen se asentarán en el acta resumida de la sesión. | Any statements they made would be recorded in the summary records of the meeting. |
Las cosas se asentarán pronto, ¿vale? | Things'll settle down soon, all right? |
Se le asentarán en los pulmones. | That'll settle in her lungs. |
Los boletos castaños serán preparados, tan pronto como asentarán al fondo de la cacerola. | Aspen mushrooms will be ready as soon as settle on a pan bottom. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!