así eres tú

Eres inteligente y elocuente, así eres tú.
You're smart and eloquent, that's what you are.
Pero así eres tú, ¿de acuerdo?
But this is just you being you, all right?
Bueno, quiero decir, así eres tú, Úrsula.
Well, I mean, that's you, Ursula.
Y así eres tú.
And so are you.
Sí, bueno, así eres tú.
Yeah, well, that's you.
Sí, pero así eres tú.
Yeah. But that's you.
¡Bien, así eres tú!
Well, so are you!
No, no, así eres tú.
No, no, that's you.
Bueno, así eres tú, hijo.
Well, that's you, Son. I know.
La rosa es roja, la violeta es azul... el azúcar es dulce, ¡así eres tú!
Roses are red, violets are blue Sugar is sweet, and so are you!
Pero así eres tú. No significa nada.
It doesn't mean anything.
Alguien que no le teme a nada, y que es fuerte, así eres tú.
What's a hero? Someone who's not afraid of anything and who's strong-That's you.
Y así eres tú también. -No.
And so are you.
Y así eres tú.
That's you. It's a wrap.
¿Eres un exhibicionista así eres tú!
Are you a true exhibitionist - you are!
No hay nadie fuera de Mi Amor. Soy la Totalidad del Amor y así eres tú, Mi Amado. Así eres tú.
There is no one outside of My love. I am the Totality of Love, and so are you, My beloved.
Ya sé: así eres tú. Pero si no tratas de cambiar, vas a quedarte solo.
I know - that's the way you are. But if you don't try to change, you'll end up on your own.
Así eres tú, y es todo lo que necesito saber.
You're you. That's all I need to know.
Así eres tú, pero sin la capa.
That's you, minus the cape.
Así eres tú, no nosotros.
That is so you, not us.
Palabra del día
el inframundo