as you already know

Yes commanders, as you already know the new edition is almost here.
Sí comandantes, como ya sabéis la nueva edición casi está aquí.
Well, as you already know, my name is Lasma.
Bueno, como ya saben, mi nombre es Lasma.
Videos are used for different purposed on Instagram, as you already know.
Videos se utilizan para diferentes propuesto en Instagram, como usted ya sabe.
And as you already know, this is one of my major weaknesses.
Y como ya ustedes saben, esta es una de mis mayores debilidades.
Linux, as you already know, is only a kernel.
Linux, como ya sabe, es solo el núcleo.
The Rise Club was broken into tonight, as you already know.
El club Rise fue asaltada esta noche, como usted ya sabe.
This content type just shows the label as you already know.
Este tipo de contenido solamente muestra la etiqueta que Usted ya conoce.
Uh, and my surname's Major, too, as you already know.
Y mi apellido también es Mayor, como ya sabe.
Things are coming to a head quickly, as you already know.
Las cosas están llegando a un punto crítico rápidamente.
And in the capital city, as you already know, there is vacillation among some intellectuals.
Y en la capital, como ya sabes, algunos intelectuales vacilan.
So, as you already know, you begin with the chemo as soon as we can.
Así que, como ya sabías, empezarás con la quimio en cuanto podamos.
Population capacity 22 Population is always an issue, as you already know.
Capacidad de población 22 Ya sabes que la población siempre es un tema importante.
And as you already know, Mary admits that this is one of her major weaknesses.
Y como ustedes ya saben, Mary lo admite como una de sus mayores debilidades.
The station will be closed, as you already know.
Como saben, cierran la comisaría.
Nothing will be found in any superficial search, happening, person as you already know.
Nada se encontrará con ninguna búsqueda, suceso o persona superficiales, como ya lo saben.
As long as you already know who your audience is, direct mail can be highly specific.
Siempre y cuando sepas quién es tu audiencia, la correspondencia puede ser muy específica.
As far as you imagination is concerned, as you already know, there are no limits to it!
En cuanto a imaginación, como ya sabes, ¡nunca hay límites!
You can skip the rest of this method, as you already know the VIN isn't real.
Puedes saltarte el resto de este método si ya descubriste que el VIN es real.
The most important thing of all, as you already know, does he get you to orlando?
Lo más importante de todo, como usted ya sabe, ir en Orlando?
Therefore, as you already know, there can not be any fundamental differences concerning both sides of the foil.
Por lo tanto, como ya sabes, no puede haber diferencias fundamentales con respecto a ambos lados de la lámina.
Palabra del día
la medianoche