as she said

I've known Margaret, as she said, a long time, and I'm very proud of the job she's doing.
Como Margaret dijo, hace muchos años que la conozco y me enorgullece el trabajo que realiza.
It happens today in this tired Europe, as she said.
Sucede hoy, en esta Europa cansada, como lo ha dicho usted.
It was, as she said, a simple patrol.
Esta era, como ella había dicho, una simple patrulla.
As soon as she said it, I feel asleep.
Tan pronto como ella lo dijo, me quedé dormida.
Turns out the leak wasn't as bad as she said it was.
Resulta que la fuga no era tan grave como ella decía.
He did as she said and unblocked his ears.
Hizo lo que dijo y descubrió sus oídos.
For as she said, "We are not new, but old!"
Porque, como ella me dijo, "No somos nuevos, sino antiguos".
Looks like it happened just as she said.
Parece que ocurrió justo como ella dijo.
As soon as she said that, I figured we got a chance.
En cuanto dijo eso, supe que teníamos una oportunidad.
But ultimately, as she said, she saved you.
Pero al final, como ha dicho, te salvó.
You're just as charming as she said you were.
Es usted tan encantador como ella dijo que sería.
But ultimately, as she said, she saved you.
Pero finalmente, como ella dijo, te salvó.
She is my wife just as she said she is.
Es mi esposa, tal como lo dijo.
Of course it has. It happened just as she said.
Claro que pasó, tal como ella dijo.
It's like, as soon as she said that, no more feelings.
Es como que apenas me lo dijo, se fueron los sentimientos.
And why now, as she said?
¿Y por qué ahora? Como ella dijo.
He's as cute as she said— nice smile, and look at that hair.
Es tan guapo como ella había dicho. Linda sonrisa. Y mira ese pelo.
Alarmed by his wife's anger, the trader decided to do as she said.
Asustado con la furia de su esposa, el comerciante decidió obedecer.
I thought this must be a sign, and did as she said.
Pensé que era una señal, e hice lo que me mandaba.
Let's just take him out as she said.
Solo saquémoslo como ella dijo.
Palabra del día
la garra