as much as I can

That is as much as I can say for now.
Eso es todo lo que puedo decir por ahora.
That is as much as I can say for now.
Eso es todo lo que puedo decir por ahora.
That is as much as I can say for now.
Eso, es lo más que puedo decirte por ahora.
This as much as I can say at this point.
Esto es lo más que puedo señalar en este punto.
Yes, as much as I can believe, if you're telling the truth.
Sí, tanto como pueda creerla, si me dice la verdad.
But... this is as much as I can do.
Pero... esto es todo lo que puedo hacer.
I've already been hurt as much as I can be.
Ya he estado herida tanto como puedo estar.
And that is as much as I can promise.
Y eso es todo lo que puedo prometer.
Jasmin (34): I work as much as I can here.
Jasmin (34): Aquí trabajo tanto como me sea posible.
I'll fight for that book as much as I can, doctor.
Lucharé por ese libro tanto como pueda, doctora.
Maybe not as much, but as much as I can.
Tal vez no tanto, pero las veces que pueda.
I write and publish as much as I can about illness.
Yo escribo y publico tanto cuanto puedo sobre la enfermedad.
I'm gonna go get as much as I can carry.
Voy a conseguir tanto como me pueda llevar.
Listening to this voice, as much as I can.
Presto atención a esta voz, tanto como puedo.
Two weeks as president was about as much as I can handle.
Dos semanas de presidente es lo máximo que puedo manejar.
That means I have to harvest as much as I can.
Eso significa que tengo que cosechar lo más que pueda.
I'm gonna tell you as much as I can, okay?
Voy a contarte lo más que pueda, ¿bien?
I try to ignore the press as much as I can.
Trato de ignorar a la prensa, tanto como pueda.
Look, I've already told you as much as I can.
Mire, ya le he contado todo lo que puedo.
And that's as much as I can say.
Y eso es todo cuanto puedo decir.
Palabra del día
el acertijo