as me

Wait, why are you at the same spa as me?
Espera, ¿por qué estás en el mismo spa que yo?
The spouse is as happy as me with the effects.
El cónyuge está tan feliz como yo con los efectos.
The husband is as happy as me with the effects.
El esposo está tan feliz como yo con los efectos.
The only person I know almost as smart as me.
La única persona que conozco casi tan inteligente como yo.
He can't be under the same sky as me.
Él no puede estar bajo el mismo cielo que yo.
Rita is, in her own way, as damaged as me.
Rita está, en su propio modo, tan deteriorada como yo.
Michael was born in 1981 same year as me, hehe.
Michael nació en 1981, mismo año que yo, jeje.
You have the same lines on your forehead as me.
Tienes las mismas líneas en la frente como yo.
But... you won't find one as fun as me, though.
Pero... usted no encontrará uno tan divertido como yo, sin embargo.
You really think you can run as fast as me?
¿De verdad crees que puedes correr tan rápido como yo?
Look, not all clients are as easy as me.
Mira, no todos los clientes son tan fáciles como yo.
Don't worry, Cemo makes it as good as me.
No te preocupes, Cemo lo hace tan bien como yo.
We'll make a date and you can go as me.
Vamos a hacer una cita y tu podrás ir como yo.
That guy has almost the same hair as me.
Ese tipo tiene casi el mismo pelo que yo.
He's the same level as me, but we're always competing.
Tiene el mismo nivel que yo, pero siempre competimos.
The kind with as little control over my mind as me.
El tipo con tan poco control sobre mi mente como yo.
My little sister's graduating the same year as me.
Mi hermana pequeña se gradúa el mismo año que yo.
The kind with as little control over my mind as me.
El tipo con tan poco control sobre mi mente como yo.
Why are you here at the same time as me?
¿Por qué estás aquí al mismo tiempo que yo?
Yeah. And you like all the same things as me.
Sí, y te gustan las mismas cosas que a .
Palabra del día
el relleno