as if she was

It's as if she was born with music inside her.
Es como si hubiera nacido con música en su interior.
I'm trying to keep this place as if she was alive.
Trato de mantener este lugar como si ella estuviera viva.
I'll take care of her as if she was my daughter.
Me ocuparé de ella como si fuera mi hija.
It was as if she was connected to an electric generator.
Era como si estuviera conectada a un generador de energía.
I just screamed at her... as if she was to blame.
Yo solo le grité... como si ella tuviera la culpa.
However, I felt as if she was guiding me somewhere.
Sin embargo, sentí como si ella me estuviera guiando a algún lugar.
Er... well, as if she was going to come in.
Em... bueno, como si fuese a entrar.
It seemed as if she was going to faint.
Se veía como si ella se fuera a desmayar.
It's almost as if she was still in pain.
Es casi como si todavía estuviera sufriendo.
It was as if she was going to take an exam on you.
Era como si ella fuera a dar un examen sobre ti.
It's as if she was a hamburger.
Es como si que era una hamburguesa.
She looked as if she was ready to cry.
Parecía como si estuviera a punto de llorar.
She's not here at the moment but as if she was.
No está en este momento, pero es como si estuviera aquí.
It was as if she was losing her very own self!
¡Fue como si estuviera perdiendo su propio ser!
She told me as if she was going to be rich
Me lo dijo como si fuera a ser rica.
It was as if she was speaking to me.
Era como si me estuviera hablando.
The dentist was not behaving as if she was in distress.
El dentista no se comportaba como si él hubiese estado estresado.
It looks as if she was all there, no mutilation.
Parece que ella está entera, sin mutilaciones.
As innocent as if she was living with two girls.
Es como si viviera con 2 chicas.
It's as if she was channeling javier.
Es como si estuviera canalizando a Javier.
Palabra del día
el hombre lobo