as if I was

It was as if I was there with your wife.
Fue como si yo hubiera estado ahí con su mujer.
It was as if I was completely alone in the universe.
Era como si estuviera completamente sola en el universo.
You kiss my hand as if I was a queen.
Besas mi mano como si fuera una reina.
It was as if I was completely alone in the universe.
Era como si estuviese completamente sola en el universo.
It's as if I was a better version of myself.
Es como si ahora fuese una versión mejorada de mí.
He looked right through me, as if I was invisible.
Miró a través de mí, como si fuera invisible.
It seemed as if I was all alone on the planet.
Parecía como si yo estuviera solo en el planeta.
All this time you've treated me as if I was invisible.
Todo este tiempo me ha tratado como si fuera invisible.
It was as if I was in the presence of an angel!
¡Era como si estuviera en la presencia de un ángel!
Suddenly I felt as if I was in a bright light.
De repente, sentí como si estuviera en una luz brillante.
It's as if I was awakened from a deep sleep.
Fue como si hubiera despertado de un sueño profundo.
Don't complain to me as if I was your boyfriend.
No te quejes conmigo como si fuese tu novio
Then it seemed as if I was flying away from the solar system.
Entonces parecía como si estuviera volando lejos del sistema solar.
I felt happy as if I was in Heaven.
Me sentí tan feliz como si estuviera en el Cielo.
I began to live and remember as if I was her.
Empecé a vivir y a recordar como si fuera ella.
I feel as if I was married for the first time.
Me siento como si estuviera casada por primera vez.
I feel myself as if I was living in a dungeon.
Me siento como si estuviera viviendo en un calabozo.
It's just as if I was suddenly all alone in this world...
Es como si de repente estuviera sola en el mundo...
I didn't feel as if I was giving up anything.
No me sentía como si estuviera renunciando a nada.
He looked at me as if I was guilty.
Me miró a mí como si fuera culpable.
Palabra del día
tallar