as he is now

Popularity
500+ learners.
I think he was thinking of him as he is now
Yo creo que pensaba en él como es ahora
He was then just as he is now.
Era entonces justo como es ahora.
Pretty much the same as he is now.
Bastante parecido a lo que es ahora.
This is him as he is now.
Este es él, así está ahora.
Would you think he was as good looking as he is now?
¿Cree que sería tan guapo como es ahora?
Man has probably never been so cruel as he is now, so violent.
Es probable que el hombre jamás haya sido tan cruel como es ahora, tan violento.
Vicente Arroba Ditto: But at that time, Correa was not so strong as he is now.
Vicente Arroba Ditto: Pero en aquella época Correa no estaba tan fortalecido como está ahora.
You found him as he is now?
Usted lo encuentra como está ahora?
If man accepts it as inevitable, then he becomes complacent - as he is now.
Si el hombre lo acepta como inevitable, entonces se vuelve complaciente, tal como lo es ahora.
No, as upset as he is now, I don't want him to go through that, Sáturno.
No, tal y como está no quiero hacerle pasar por eso, Saturno.
Tanari, as he is now known, has changed in his time among the monks of the Brotherhood.
Tanari, como ahora se le conoce, ha cambiado durante el tiempo que ha estado entre los monjes de la Hermandad.
Even as he is now, his heart valve action is twice the power of yours or mine.
Incluso en su estado su corazón es dos veces más fuerte que el nuestro.
She wishes her son back to life, but he comes to the door as he is now, a rotting corpse.
Ella pide que su hijo viva otra vez pero él aparece en la puerta como está ahora, un cuerpo podrido.
She wishes her son back to life, but he comes to the Door as he is now, a rotting corpse.
Ella pide que su hijo viva otra vez pero él aparece en la puerta como está ahora, un cuerpo podrido. ¡Sí puedo!
Nava is, without a doubt, someone to watch, as he is now a top DJ in Mexico's House and Tech House scene.
Sin duda alguien a quien no perder de vista, pues Nava es ahora un referente en la escena House y Tech House en México.
But just as he is now starting to face the hill, the bank angle now oscillates back to almost zero, sending him straight for the ridge at that time.
Pero, justo cuando está encarando la montaña, el ángulo de banqueo oscila ahora a casi cero, impulsándolo directo hacia la montaña en ese momento.
The real age of the world is asserted by Theosophy to be almost incalculable, and that of man as he is now formed is over eighteen millions of years.
La Teosofía afirma que la edad verídica del mundo es casi incalculable y que la del hombre en su desarrollo actual es de más de dieciocho millones de años.
Sometimes I sit in that apartment, and I pretend that my husband is gonna walk through the door, but not as he is now, but from another, earlier time.
A veces me siento en ese apartamento, y yo pretendo que mi marido va a pie a traves de la puerta, pero no como es ahora, sino de otro, el tiempo anterior.
I have some reason to do so, as some twelve years ago I was myself in the same situation as he is now, having been the rapporteur at the time of the Commission's first attempt in this direction.
Tengo varias razones para hacerlo, puesto que hace ya doce años me encontré en su misma situación, presentando el informe durante la primera tentativa de la Comisión.
This is a picture of my son as he is now. - He's so changed! How old is he?
Esta es una foto de mi hijo como está ahora. - ¡Cómo ha cambiado! ¿Qué edad tiene?
Palabra del día
acogedor