as change

Popularity
500+ learners.
Remember to bring small bills along, as change is often not available.
No olvides llevar contigo billetes de baja denominación, ya que no suele haber cambio.
After all, the history of human civilization is the history of ourselves as change agents.
Después de todo, la historia de la civilización humana es nuestra propia historia como agentes de cambio.
Women and children are the target audience because of their roles as change makers in the family unit.
Las mujeres y los niños son el público objetivo debido a su papel como agentes de cambio en la unidad familiar.
This following year for you will be chaotic and sad for many, as change upon your plane can seem hard to adapt to.
Este próximo año será caótico y triste para muchos, ya que parece difícil adaptarse al cambio en su plano.
Here, we considerate our staff as change makers, who are responsible for Kilbra being a reference in the poultry business.
Aquí se consideran empleados como agentes de cambio, ellos son responsables de Kilbra ser una referencia en el segmento de equipos para las aves de corral.
The trained leaders will act as change agents, able to explain and advocate in favour of peace, stability, self-employment and entrepreneurship.
Los líderes formados actuarán como agentes de cambio capaces de explicar y luchar en favor de la paz, la estabilidad, el autoempleo y la iniciativa empresarial.
The small values (from 50 liras) could be obtained as change in the form of ATMs, or by inserting a coin and waiting some seconds until the automatic issue of the corresponding stamp.
Los valores inferiores (a partir de 50 liras) podían obtenerse con el cambio en forma de ATMs, o introduciendo una moneda y esperando unos segundos hasta la emisión automática del valor correspondiente.
When you live in a fishbowl, ain't no such thing as change.
Cuando vives en una pecera, no existe el cambio.
Home care as change of the technical-assistance model. Rev.
Atención domiciliar como cambio del modelo tecnoasistencial. Rev.
They won't adapt to change–they will be born as change.
No se adaptarán al cambio – nacerán como cambio.
In custom manufacturing, nothing is as constant as change.
En la fabricación a medida, nada es tan constante como el cambio.
He pledged to build up military defenses as well as change the economy.
Se comprometió a construir defensas militares, así como a cambiar la economía.
Change now to skyDSL and get up to 59,70 € as change bonus.
Cámbiese ahora a skyDSL y reciba hasta 59,70€ de bono por cambio.
Maybe we can see it as change.
Tal vez podemos verla como cambio.
When you live in a fishbowl, ain't no such thing as change.
Cuando vives en una pecera no hay cambios.
You can create the categories on the fly, as well as change them later on.
Puedes crear las categorías sobre la marcha, así como cambiarlas más tarde.
Perhaps with pleasure it will have a look as change places and people.
Tal vez con el placer que tendrá una mirada como cambiar los lugares y las personas.
Will we see change disguised as continuity, or continuity disguised as change?
Veremos cambios disfrazados de continuidad, o continuidad disfrazada de cambio?
Restrooms are usually not adequate as change rooms for this purpose.
Los baños no son usualmente adecuados para ser utilizados como vestuarios para tal propósito.
Variation Order: Same as change order.
Variación de la orden: Lo mismo que el orden de cambio.
Palabra del día
la miel