as a comparative
- Ejemplos
As a comparative datum for dosing, a blood transfusion supplies approximately 250 mg of elemental iron, which eventually becomes part of the iron in the organism due to the gradual destruction of the transfused red blood cells. | Como dato comparativo para la dosificación, una transfusión sanguínea aporta aproximadamente 250 mg de hierro elemento, que pasan a formar parte del depósito de hierro del organismo debido a la destrucción paulatina de los hematíes trasfundidos. |
The lack of justice and weak governance appears to be seen as a comparative advantage for the country. | Pareciera que la falta de justicia y una gobernanza débil se consideran una ventaja competitiva para el país. |
Subregional offices are well positioned to leverage their status as subregional entities as a comparative advantage in resource mobilization. | Las oficinas están en buenas condiciones de movilizar recursos, dada sus ventajas comparativas como entidades subregionales. |
But what is an Independent Associated State (IAS)? I recommend a study of Puerto Rico as a comparative measure. | Pero que es un Estado Libre Asociado (ELA)?, recomiendo estudiar el caso de Puerto Rico como una medida de comparación. |
The relative power of US imperialism is declining because of political blunders as well as a comparative lack of competitiveness of its industries. | El poder relativo del imperialismo estadounidense está disminuyendo debido a errores políticos, así como a una falta comparativa de competitividad de sus industrias. |
More patients are required to give consistency to the findings as well as a comparative clinical study of existing therapies to emit a recommendation. | Se requieren más pacientes para darle consistencia a los hallazgos, así como de un estudio clínico comparativo de las terapias existentes para emitir una recomendación. |
The UNCDF microfinance unit and the technical expertise of its staff were cited in evaluation as a comparative advantage of UNDP programming. | La dependencia de microfinanciación del FNUDC y la especialización técnica de su personal fueron mencionadas en la evaluación como una ventaja comparativa de los programas del PNUD. |
Such activities should cover preparedness and mitigation as well as a comparative risk-management analysis of those countries that have more experience in this domain. | Esas actividades deben abarcar la preparación y la mitigación y el análisis comparativo de riesgos en los países que han acumulado más experiencia en este sentido. |
Therefore, the performance of our daylights is given in lumens (lm) (luminous flux), lux (illuminance) and as a comparative value to conventional incandescent lamps. | Por eso, la potencia de nuestra Daylight en Lumex (lm), lux se indica como valor de comparación con las bombillas normales. |
Deputy Director of the ITCILO and Director of the Turin School of Development, Giuseppe Casale graduated from the University of Florence as a comparative labour lawyer. | Quién es quién Directores Giuseppe Casale, Director Adjunto del CIF-OIT y director de la Turin School of Development. |
For me as a nutritionist it is also extremely useful to be able to print out the results as a comparative table, an option which was added with the last update. | Además, como dietista-nutricionista, me resulta extremadamente útil poder imprimir los resultados en forma de tablas comparativas, una opción disponible con la última actualización. |
The nature of the organic person can be seen as a comparative biological science (perhaps statistically designed in order to face the variability), which passed from administration to the repression of social problems. | La naturaleza de la persona orgánica, como una ciencia biológica comparativa (acaso diseñada estadísticamente para afrontar la variabilidad), que pasó de la gestión a la represión de problemas sociales. |
Secondly, the automated production allows the Community industry to guarantee high quality and short lead times which is perceived as a comparative advantage by the customers. | En segundo lugar, la producción automatizada permite a la industria de la Comunidad garantizar una alta calidad y unos plazos de producción breves, lo cual, a juicio de los clientes, es una ventaja comparativa. |
You can download a descriptive table of the most common materials used by SILIGOM for the manufacturing of our products, as well as a comparative table of the different polymers' properties. | Pueden descargar una tabla descriptiva de los principales materiales que utilizamos para la fabricación de piezas, así también como una tabla comparativa de las propiedades de los diferentes elastómeros. |
Irrespective of their basic interpretations of the legal situation, which remained unchanged, the parties to the understanding agreed on the basic method of calculating a return as a comparative direct, fixed remuneration. | Al margen de que las partes del acuerdo mantenían básicamente sus respectivas posiciones jurídicas, acordaron el método básico para calcular la rentabilidad en tanto que remuneración fija directa comparativa. |
The open-source project Apache Harmony, in particular, has repeatedly been brought up in this trial, serving as a comparative example for Google of using Java APIs on an open-source platform. | El proyecto de código abierto Apache Harmony, en particular, Repetidamente se ha criado en este ensayo, sirviendo como un ejemplo comparativo de Google de utilizar las API de Java en una plataforma de código abierto. |
Therefore, the project Transrespect versus Transphobia Worldwide (TvT) was designed as a comparative research project that provides an overview of the human rights situation of trans people in different parts of the world. | Por lo tanto el proyecto Transrespeto versus Transfobia en el Mundo (TvT) fue diseñado como un proyecto de investigación comparativa que proporciona un panorama de la situación de los derechos humanos de las personas trans en las diferentes partes del mundo. |
The strengths of this study lie in it's rigorously defined cohort, in which CD was excluded and patients and dietitians were blinded to the fact that HLA-DQ2/8 status was being used as a comparative factor. | Los puntos fuertes de este estudio son que su cohorte esta rigurosamente definida, que la enfermedad celiaca fue excluida y que los pacientes y dietistas desconocían el hecho de que el status HLA-DQ2/8 estaba siendo utilizado como un factor comparativo. |
The Secretariat proposes that the legislative guidance document should take a narrative and neutral approach to issues dealt with by other organizations and should not be intended as a comparative evaluation of the solutions proposed by them. | La Secretaría propone que el documento de orientación legislativa adopte un enfoque narrativo y neutral respecto de las cuestiones tratadas por otras organizaciones y que no sea un documento de evaluación comparativa de las soluciones propuestas por dichas organizaciones. |
As a comparative analysis it enables the identification of good practices, so those working in public relations can make strategic use of social media. | Este estudio comparativo permite identificar buenas prácticas para que los profesionales de las relaciones públicas puedan hacer un uso estratégico de los medios sociales. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
