artajerjes

El padre de Rhodogune era el rey persa Artajerjes.
The father of Rhodogune was the Persian king, Artaxerxes.
Esto sucedió en el séptimo año del reinado de Artajerjes, Rey de Persia (Esdras 7:1-7).
This happened in the seventh year of the reign of Artaxerxes, King of Persia (Ezra 7:1-7).
El segundo retorno fue bajo el mando de Esdras en la época de Artajerjes Longimano.
The second return was led by Ezra during the reign of Artaxerxes Longiman.
El fechado de la Sociedad del año 20 de Artajerjes al 455 A.C., es demostrablemente equivocado.
The Society's dating of Artaxerxes' 20th year to 455 BC is demonstrably wrong.
Las tablillas claramente muestran que Artajerjes no pudo haber reinado por más de 41 años.
The tablets clearly show that Artaxerxes I cannot have ruled for more than 41 years.
El decreto de Artajerjes fue puesto en vigencia en el otoño del año 457 ant.
The decree of Artaxerxes went into effect in the autumn of 457 B.C.
La adhesión de Artajerjes fue en 465 A.C., por lo tanto Nehemías 2:1 definitivamente está fijo en 445 A.C.
Artaxerxes' accession was in 465 B.C., therefore Nehemiah 2:1 is definitely fixed at 445 B.C.
Pero Furuli también le asigna un año al reinado del usurpador Sogdiano entre Artajerjes I y Darío II.
But Furuli also assigns a one-year reign to the usurper Sogdianus between Artaxerxes I and Darius II.
Fue expedido en su forma más completa por Artajerjes, rey de Persia, en el año 457 ant.
In its completest form it was issued by Artaxerxes, king of Persia, 457 B.C.
Lo que sigue es un breve resumen del tratado sueco sobre la cronología del reinado de Artajerjes.
What follows is a brief summary of the Swedish paper on the chronology of Artaxerxes' reign.
Tantos como quisieran podían volver de Babilonia de acuerdo al decreto del Rey Artajerjes en Esdras 7:11-13).
As many as wished could go back from Babylon based upon the decree of King Artaxerxes in Ezra 7:11-13.
Encontraron resistencia de la gente local, la cual escribió al Rey Artajerjes (sucesor de Ciro), difamando los exiliados.
They encountered resistance from the local people, who wrote King Artaxerxes (a successor to Cyrus), slandering the exiles.
El decreto fue dado en el séptimo año del rey Artajerjes, quien comenzó a reinar en el 464 a.C.
The decree was made in the seventh year of King Artaxerxes, who began to reign in 464 B.C.
Pero aún si Temístocles realmente se encontró con Artajerjes, no hay nada que muestre que esto ocurrió en el 470.
But even if Themistocles really may have met Artaxerxes, there is nothing to show that this occurred in the 470's.
En vez de castigarlo, Artajerjes le permitió ir a reconstruir lo que había sido destruido, ¡y hasta proveyó los materiales!
Instead of punishing him, Artaxerxes let him go to rebuild what had been destroyed, and even supplied the materials!
Debido a la Artajerjes ayuda recibida de su comandante militar, Orontes, ha dado a su hija en matrimonio con él.
Because of the help Artaxerxes received from his military commander, Orontes, he gave his daughter in marriage to him.
La mayoría, si no todos, de éstos indican ser, no copias posteriores, sino recopilaciones originales del reinado de Artajerjes.
Most, if not all, of these appear to be, not later copies, but original compilations from Artaxerxes' reign.
Como copero en el palacio, Nehemías probaba primero la comida y la bebida para proteger al rey Artajerjes de un posible envenenamiento.
As cupbearer in the palace, Nehemiah tasted food and drink first to protect King Artaxerxes from possible poisoning.
Aunque, la aplicación, impone que el año 20 de Artajerjes I sea fechado al 455 a.C. en lugar del 445.
This application, however, requires that the 20th year of Artaxerxes I is dated to 455 BCE instead of 445.
Sin embargo, esta solución no es aceptable ya que Artajerjes II vivió varios años después de los eventos registrados en Esdras y Nehemías.
This solution is unacceptable, however, since Artaxerxes II lived several years after the events recorded in Ezra and Nehemiah.
Palabra del día
maravilloso