art-making
- Ejemplos
I've always wanted to observe the process of art-making. | Siempre quise observar el proceso de hacer arte. |
Gronk:Initially we really did not abide by their guidelines to art-making. | Gronk:Inicialmente no acatamos sus directrices en cuanto a la creación de arte. |
The submitted work should be in at least three different art-making forms. | Deben presentarse obras en al menos tres formas de creación artística distintas. |
The submitted work should be in at least two different art-making forms. | Deben presentarse obras en al menos dos formas de creación artística distintas. |
Service members can use the art-making to work through their experiences in a nonthreatening way. | Los militares pueden aprovechar el arte para trabajar sus experiencias de una manera no amenazante. |
Ultimately, his allegiance lay with his art, not with the people involved in that art-making. | Finalmente, su lealtad permaneció con su arte, no con la gente involucrada en la realización de ese arte. |
For the project, Rauschenberg traveled to eleven countries around the world, exploring diverse cultures and local art-making practices. | Para el proyecto, Rauschenberg viajó a once países alrededor del mundo y exploró diversas culturas y prácticas artísticas locales. |
There must be an element of play in art-making that connects to a pleasurable curiosity about life. | Debe haber un elemento de juego en la creación del arte que se conecta a una curiosidad placentera sobre la vida. |
The museum hosts many classes, programs, and lectures, meaning visitors can take up a drawing class or an art-making workshop. | El museo alberga muchas clases, programas, y conferencias, significando los visitantes pueden tomar una clase de dibujo o un taller de arte de decisiones. |
Stop by the Family Room in the Ryan Learning Center, open daily from 10:30am-5pm, and explore the collection together through art-making activities. | Pasa por el Family Room en el Ryan Learning Center, abierto todos los días de 10:30 a 17.00, y descubre nuestra colección y las actividades de creación artística. |
The installation pays homage to tradition while being a fundamental activity in art-making, not only for the artists but also the fishing community. | La instalación rinde homenaje a la tradición y al mismo tiempo es una actividad artística fundamental, no solo para los artistas, sino también para la comunidad de pescadores. |
Tamayo's focus, however, was on the art-making—the lines, colors, surface appearance, density of the surface, and intersections among these. | El enfoque de Tamayo, sin embargo, está en el arte de hacer las líneas, los colores, la apariencia y densidad de la superficie y la intersección entre ellas. |
And if you're a patient whose anxiety actually increases at the thought of creating art, there's good news: You don't have to have any experience in art-making. | Si usted es un paciente cuya ansiedad aumenta al pensar en crear arte, tenemos buenas noticias: no es necesario que tenga experiencia previa en crear arte. |
Baldessari's long-term exploration of language and image coupled with his inquisitive approach to art-making has expanded the parameters of what we consider art. | La larga exploración del lenguaje y la imagen que lleva a cabo Baldessari, junto con su enfoque inquisitivo de la creación artística, han expandido los parámetros de lo que consideramos arte. |
World-class art, plus special exhibitions, art-making projects, artist demonstrations and more at one of the nation's top 10 most family-friendly museums. | Arte de clase mundial, además de exhibiciones especiales, proyectos de creación de arte, demostraciones de artistas y más en uno de los 10 mejores museos apropiados para la familia del país. |
LatinArt:Let's talk a bit about the history of your collective relationship, both as Bulbo the art-making collective and Galatea the commercial side of your work. | LatinArt:Hablemos un poco de la historia de su relaci—n colectiva, tanto en lo que se refiere a Bulbo el colectivo de arte y Galatea, el lado comercial de su trabajo. |
Not to look outside and above all at the production of other countries, but rather to try to connect with your own interests and with art-making in Argentina. | No mirar tanto hacia fuera y sobre todo hacia la producción de otros países, sino tratar de conectarse con los intereses propios y con la producción argentina. |
The open-air gallery of Mangiabarche is a conceptual exercise in contemporary art-making that proves the latent potential of the Mediterranean territory as a fertile ground for exchange and collaboration. | La galería al aire libre de Mangiabarche es un ejercicio conceptual sobre el quehacer artístico contemporáneo que demuestra el potencial latente del territorio mediterráneo como un espacio fértil para el intercambio y la colaboración. |
We found it in the art-making that came before us in Courbet, Mayakovsky, Clifford Still and James Brown, Wallace Stevens and Paolo Friere, Michael Asher and Charles and Ray Eames. | Lo encontramos en el hacer artístico que vino antes que el nuestro: en Courbet, Mayakovski, Clifford Still y James Brown; en Wallace Stevens y Paolo Freire; en Michael Asher y Charles y Ray Eames. |
Now, I believed in art therapy, but I was going to have to convince service members, big, tough, strong, manly military men, and some women too, to give art-making as a psychotherapeutic intervention a try. | Yo creía en la arteterapia, pero tenía que convencer a los militares, grandes, rudos, fuertes, masculinos, y a algunas mujeres también, de que ofrecieran hacer arte como tratamiento psicoterapéutico. |
