Resultados posibles:
arroja
arrojar
No puedo creer que arrojase todo por la borda. | I can't believe you'd just throw it all away. |
¿Y si lo arrojase al agua? | What if I throw the body in the water? |
Puede que este ensayo arrojase resultados esperanzadores. | Maybe this particular trial yielded exciting results. |
Sin embargo, sería conveniente que se arrojase alguna luz sobre la meta que persiguen dichas consultas. | Nevertheless, it would be nice if you could throw some light on what those consultations would lead to. |
Sin embargo, los pasajes eliminados no contenían información que arrojase más luz sobre lo que pudo haber ocurrido. | However, the passages that were removed contained no information that would shed further light on what had taken place. |
Y entonces dijo que yo estaba listo para volar, y que el único modo de volar era que él me arrojase al aire. | And then he said I was ready to fly, and that the only way to fly was to have him toss me into the air. |
Una sabia providencia permitió a Lutero apreciar debidamente el peligro que le amenazaba, para que no confiase en su propia fuerza y se arrojase al peligro con temeridad y presunción. | An all-wise Providence had permitted Luther to realize his peril, that he might not trust to his own strength and rush presumptuously into danger. |
A mediodía el observador debió hacer pasar por el centro de la superficie del visor móvil la sombra que arrojase un gnomon puesto en el extremo inferior de dicho visor. | At noon the observer should have made pass by the center of the surface of the mobile finder the shade that casts a gnomon put in the inferior end of such finder. |
Se nos prometió una revisión del tema en el paquete de la energía, así que agradecería a nuestro Comisario que arrojase algo de luz sobre ese proceso, que está en curso. | We were promised a review of that in the energy package, so if our Commissioner could give us some light on that process, which is ongoing, I would be very grateful. |
No obstante, me gustaría que se arrojase algo más de luz sobre las preguntas concretas que he formulado, porque se trata de preguntas específicas y la respuesta ha sido más bien general. | However, I would expect more light to be thrown on the particular questions I have asked, because the questions are specific, and the answer was given in general outline. |
Las autoridades polacas explican que la razón principal por la que los acreedores eran reticentes a firmar el acuerdo de reestructuración era la falta de confianza en que el programa de reestructuración arrojase resultados positivos. | The Polish authorities explain that the main reason why creditors were reluctant to sign the Creditor Agreement was a lack of trust that the restructuring programme would produce positive results. |
Al mismo tiempo, se observó que había margen para efectuar mejoras, tanto por lo que se refería a los aspectos de fondo como de procedimiento, a fin de que el proceso arrojase resultados mejores. | At the same time, it was noted that there was room for improvement and enhancement, both in the substantive and procedural aspects, for the Process to yield better results. |
Moderno folclore web que desee Leo no tener lengua, a no revelar a quien la tumba pertenece, mantener el secreto, o el creador del león le arrojase al mar decepcionado, después de encontrar que se olvidó de construir idioma. | Modern web folklore want Leo to have no language, not to reveal who owns the grave, keeping the secret, or the creator of the lion throws him overboard disappointed, after finding that he forgot to build language. |
La portavoz de este último, Nada Doumani, dijo que el CICR esperaba que el proceso arrojase resultados concretos y de esa forma aliviase la angustia en que vivían las familias que habían tenido que esperar tanto tiempo para conocer el paradero de sus parientes. | The ICRC spokeswoman, Nada Doumani, stated that ICRC expected that the process would achieve concrete results and thus ease the anguish of families who had waited too long to find out what had happened to their relatives. |
Aung San Suu Kyi había prometido respetar los resultados que arrojase el reporte. | Aung San Suu Kyi pledged to respect its results. |
Pero justamente como mujer no quisiera que al verter el agua se arrojase también al niño. | But specifically as a woman I would not want to see the baby thrown out with the bathwater. |
Ustedes recordarán que el Parlamento puso gran énfasis en la necesidad de que esta reunión de la OACI arrojase un resultado positivo. | You may recall that Parliament put a very strong emphasis on the need for a positive outcome from this ICAO meeting. |
Cualquiera que haga tropezar a uno de estos pequeñitos que creen en mí, mejor le fuera si se le atase una piedra de molino al cuello, y se le arrojase en el mar. | And whosoever shall offend one of these little ones that believe in me, it is better for him that a millstone were hanged about his neck, and he were cast into the sea. |
Entre agosto y noviembre, la Autoridad llevó a cabo consultas con las partes en el Acuerdo, otros grupos de oposición y otras partes interesadas fundamentales, especialmente de la sociedad civil, en relación con la concepción del foro y los resultados que se esperaba que arrojase. | Between August and November, the Authority consulted with parties to the Agreement, other opposition groups, and key stakeholders including civil society, on the forum's design and its expected outcomes. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
