Resultados posibles:
arrojáremos
-we will throw
Futuro de subjuntivo para el sujetonosotrosdel verboarrojar.
arrojaremos
-we will throw
Futuro para el sujetonosotrosdel verboarrojar.

arrojar

Si no, arrojaremos la toalla mañana temprano con el desayuno.
If not, we'll throw in the towel tomorrow morning over breakfast.
Esta vez, arrojaremos lejos la llave.
This time, we're going to throw away the key.
Le arrojaremos por la ventana.
We will just throw him out of the compartment window.
Arrojaremos los trajes al río.
We'll throw the suits in the river.
CAZADOR 3: ¡Entonces te arrojaremos desde lo alto de la montaña!.
HUNTER 3: Then we'll throw you from a high mountain!.
Arrojaremos todo el peso de la Unión de Policía detrás de ti.
We will throw the entire weight of the police union behind you.
La arrojaremos a los leones.
We feed her to the lions.
Sí, arrojaremos tu cabeza.
Play the game. Yeah, we're going to throw your head.
En el siguiente capítulo arrojaremos un poco de luz acerca de estos temas.
In the following pages, some light will be thrown on these two subjects.
Solo pronuncia una palabra, decía su mirada, y les arrojaremos al mar.
Only give the word, his gaze said, and we shall drive them into the sea.
¡Alto! Bien, lo arrojaremos.
All right, we'll throw it over.
Por ejemplo, se enorgulleceremos a él, si recibimos el diploma rojo o arrojaremos los kilogramos superfluos.
For example, we will be proud of ourselves if we gain the diploma with honors or we will lose extra kilos.
El lugar al que vamos es un campamento de comida... pero de camino, arrojaremos comida en algunas aldeas.
The place we're going to is a food camp, But on the way we must drop to some villages.
Esto no significa que les quitaremos su sufrimiento y simplemente lo arrojaremos lejos, sino que realmente tendrá que pasar a través de nosotros.
It doesn't mean that we'll take their suffering from them and then just throw it away, but that it'll actually have to pass through us.
Durante la mini estasis en sí misma, no vamos a reparar estas cosas, el enfoque estará en tener comunicaciones y, para ese fin, también arrojaremos radios satelitales en áreas que no tienen televisión.
During the mini stasis itself, we are not repairing these things, the focus will be on having communications and, to that end, we will also drop satellite-capable radios for areas that have no TV.
Si votamos en contra del acuerdo, aparte de todas las demás dificultades, arrojaremos a la Unión Europea en una profunda fase de incertidumbre en unos momentos en que nos aproximamos a los retos del nuevo siglo.
If we vote against it, with all the other difficulties, we would throw the European Union into a major phase of uncertainty at the time that the challenges for the new century are about to come.
Lo arrojaremos al río o al mar.
We will chuck him in the river or the ocean.
Lo arrojaremos en un contenedor.
We'll throw him in a dumpster.
Y luego le arrojaremos por ahí.
And then we'll fling you into that well.
Haremos una soga con los trajes de baño, y la arrojaremos arriba.
We make a rope... out of our shorts.
Palabra del día
la huella