Resultados posibles:
arrojar
Si no, arrojaremos la toalla mañana temprano con el desayuno. | If not, we'll throw in the towel tomorrow morning over breakfast. |
Esta vez, arrojaremos lejos la llave. | This time, we're going to throw away the key. |
Le arrojaremos por la ventana. | We will just throw him out of the compartment window. |
Arrojaremos los trajes al río. | We'll throw the suits in the river. |
CAZADOR 3: ¡Entonces te arrojaremos desde lo alto de la montaña!. | HUNTER 3: Then we'll throw you from a high mountain!. |
Arrojaremos todo el peso de la Unión de Policía detrás de ti. | We will throw the entire weight of the police union behind you. |
La arrojaremos a los leones. | We feed her to the lions. |
Sí, arrojaremos tu cabeza. | Play the game. Yeah, we're going to throw your head. |
En el siguiente capítulo arrojaremos un poco de luz acerca de estos temas. | In the following pages, some light will be thrown on these two subjects. |
Solo pronuncia una palabra, decía su mirada, y les arrojaremos al mar. | Only give the word, his gaze said, and we shall drive them into the sea. |
¡Alto! Bien, lo arrojaremos. | All right, we'll throw it over. |
Por ejemplo, se enorgulleceremos a él, si recibimos el diploma rojo o arrojaremos los kilogramos superfluos. | For example, we will be proud of ourselves if we gain the diploma with honors or we will lose extra kilos. |
El lugar al que vamos es un campamento de comida... pero de camino, arrojaremos comida en algunas aldeas. | The place we're going to is a food camp, But on the way we must drop to some villages. |
Esto no significa que les quitaremos su sufrimiento y simplemente lo arrojaremos lejos, sino que realmente tendrá que pasar a través de nosotros. | It doesn't mean that we'll take their suffering from them and then just throw it away, but that it'll actually have to pass through us. |
Durante la mini estasis en sí misma, no vamos a reparar estas cosas, el enfoque estará en tener comunicaciones y, para ese fin, también arrojaremos radios satelitales en áreas que no tienen televisión. | During the mini stasis itself, we are not repairing these things, the focus will be on having communications and, to that end, we will also drop satellite-capable radios for areas that have no TV. |
Si votamos en contra del acuerdo, aparte de todas las demás dificultades, arrojaremos a la Unión Europea en una profunda fase de incertidumbre en unos momentos en que nos aproximamos a los retos del nuevo siglo. | If we vote against it, with all the other difficulties, we would throw the European Union into a major phase of uncertainty at the time that the challenges for the new century are about to come. |
Lo arrojaremos al río o al mar. | We will chuck him in the river or the ocean. |
Lo arrojaremos en un contenedor. | We'll throw him in a dumpster. |
Y luego le arrojaremos por ahí. | And then we'll fling you into that well. |
Haremos una soga con los trajes de baño, y la arrojaremos arriba. | We make a rope... out of our shorts. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!