Venga conmigo para ser el arrimo de mis sueños. | Come with me to be the breadwinner of my dreams. |
Páradla de estar me arrimo. | Get off my back. |
Dale, subí. Subí que te arrimo. | Come on, get in. |
Ella me custodia y amaestra; soy tranquila junto a Su Corazón Inmaculado, ya que soy débil e inexperta, por este me arrimo como una crìa a Su Corazón. | It guards me and he/she teaches; I am calm close to Your Immaculate Heart, since I am weak and inexperienced, for this I squeeze together as a baby to Your Heart. |
Después de un tiempo, mirábamos que se empeoraba, y temíamos por ella. Entonces Elena se le arrimo, y le dijo que teníamos que retirarnos, que tenía que hacerse fuerte por el bien de sus hijos. | After several minutes we really feared for her, so Helen went up to Rosa and told her we should be going, that she had to be strong for the children. |
Fabiola se siente muy sola y triste sin el arrimo de su familia. | Fabiola feels really sad and lonely without the support of her family. |
A aquel visa el corazón se arrimó por el dolor. | To that sight the heart me was tightened for the pain. |
Arrimó su granito de arena para forjar el avance popular. | He built his bit to forge the popular advance. |
Entonces Squis sonrió a Dené y se le arrimó para sacudirle las migas de la sudadera. | Squis smiled at Dené then and reached over and brushed some crumbs from her sweatshirt. |
Tina se arrimó a mi pie y lo hizo estallar desde ese punto; esta experiencia fue completamente poderosa. | Tina would go to my feet and blast energy up from there; it was completely powerful. |
Encontramos que la juventud era particularmente abierta, pero también se nos arrimó gente mayor con más experiencia política. | We found that youth were particularly eager, but there were also older people who had more political experience who came up to us. |
Cuando la burra vio al ángel del Señor, se arrimó contra la pared, con lo que lastimó el pie de Balán. | When the donkey saw the angel of the LORD, she pressed close to the wall, crushing Balaam's foot against it. |
Fue entonces y se arrimó a uno de los ciudadanos de aquél país y aquél lo mandó a sus campos a apacentar sus cerdos. | So he went and joined himself to one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed swine. |
Y fue y se arrimó a uno de los ciudadanos de aquella tierra, el cual le envió a su hacienda para que apacentase cerdos. | And he went and joined himself to one of the citizens of that country; and he sent him into his fields to feed swine. |
Por otra parte, quisiera dar las gracias al Consejo, tanto a la Presidencia sueca como a la belga, y también a la ministra Magda Aelvoet, que arrimó el hombro en relación con este tema en varias ocasiones. | In addition, I would like to thank the Council, both the Swedish and Belgian presidencies, and also the Minister Magda Aelvoet, who put her own shoulder to the wheel on this issue on a number of occasions. |
Miguel arrimó las bocinas para que escucháramos la música. | Miguel brought the speakers nearer so that we could hear the music. |
Ana se enfriaba un poco, así que arrimó la ventana. | Ana was starting to feel a bit cool, so she pulled the window to. |
Mi tío se arrimó en casa de mis abuelos, pero no ayuda en nada. | My uncle has gone to stay with my grandparents, but he doesn't help with anything. |
Arturo arrimó su taburete hacia la chica y trató de pensar en un buen piropo. | Arturo hitched his bar stool over to the girl and tried to think of a good pickup line. |
Subí que te arrimo. | Get in, I'll take you. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!