Resultados posibles:
Ver la entrada paraarrimo.
arrimo
Presente para el sujetoyodel verboarrimar.
arrimó
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verboarrimar.

arrimo

Venga conmigo para ser el arrimo de mis sueños.
Come with me to be the breadwinner of my dreams.
Páradla de estar me arrimo.
Get off my back.
Dale, subí. Subí que te arrimo.
Come on, get in.
Ella me custodia y amaestra; soy tranquila junto a Su Corazón Inmaculado, ya que soy débil e inexperta, por este me arrimo como una crìa a Su Corazón.
It guards me and he/she teaches; I am calm close to Your Immaculate Heart, since I am weak and inexperienced, for this I squeeze together as a baby to Your Heart.
Después de un tiempo, mirábamos que se empeoraba, y temíamos por ella. Entonces Elena se le arrimo, y le dijo que teníamos que retirarnos, que tenía que hacerse fuerte por el bien de sus hijos.
After several minutes we really feared for her, so Helen went up to Rosa and told her we should be going, that she had to be strong for the children.
Fabiola se siente muy sola y triste sin el arrimo de su familia.
Fabiola feels really sad and lonely without the support of her family.
A aquel visa el corazón se arrimó por el dolor.
To that sight the heart me was tightened for the pain.
Arrimó su granito de arena para forjar el avance popular.
He built his bit to forge the popular advance.
Entonces Squis sonrió a Dené y se le arrimó para sacudirle las migas de la sudadera.
Squis smiled at Dené then and reached over and brushed some crumbs from her sweatshirt.
Tina se arrimó a mi pie y lo hizo estallar desde ese punto; esta experiencia fue completamente poderosa.
Tina would go to my feet and blast energy up from there; it was completely powerful.
Encontramos que la juventud era particularmente abierta, pero también se nos arrimó gente mayor con más experiencia política.
We found that youth were particularly eager, but there were also older people who had more political experience who came up to us.
Cuando la burra vio al ángel del Señor, se arrimó contra la pared, con lo que lastimó el pie de Balán.
When the donkey saw the angel of the LORD, she pressed close to the wall, crushing Balaam's foot against it.
Fue entonces y se arrimó a uno de los ciudadanos de aquél país y aquél lo mandó a sus campos a apacentar sus cerdos.
So he went and joined himself to one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed swine.
Y fue y se arrimó a uno de los ciudadanos de aquella tierra, el cual le envió a su hacienda para que apacentase cerdos.
And he went and joined himself to one of the citizens of that country; and he sent him into his fields to feed swine.
Por otra parte, quisiera dar las gracias al Consejo, tanto a la Presidencia sueca como a la belga, y también a la ministra Magda Aelvoet, que arrimó el hombro en relación con este tema en varias ocasiones.
In addition, I would like to thank the Council, both the Swedish and Belgian presidencies, and also the Minister Magda Aelvoet, who put her own shoulder to the wheel on this issue on a number of occasions.
Miguel arrimó las bocinas para que escucháramos la música.
Miguel brought the speakers nearer so that we could hear the music.
Ana se enfriaba un poco, así que arrimó la ventana.
Ana was starting to feel a bit cool, so she pulled the window to.
Mi tío se arrimó en casa de mis abuelos, pero no ayuda en nada.
My uncle has gone to stay with my grandparents, but he doesn't help with anything.
Arturo arrimó su taburete hacia la chica y trató de pensar en un buen piropo.
Arturo hitched his bar stool over to the girl and tried to think of a good pickup line.
Subí que te arrimo.
Get in, I'll take you.
Palabra del día
el guion