arriba de la mesa

Ytambién un dinero arriba de la mesa por si necesitaba algo.
And some money on the table in case he needed anything.
Hasta bailaste arriba de la mesa.
Until you dance top of the table.
Ahí hay un pequeño mosquito tomándoselo con calma arriba de la mesa.
There's this little mosquito just taking it easy standing on the table.
Bueno, sí lo pusiste arriba de la mesa.
Well, you did put it on a table.
Hasta bailaste arriba de la mesa.
Like when you danced on top of the table.
Solo limpiaste... arriba de la mesa.
You only cleaned the top... of the table.
Dejé el encendedor arriba de la mesa.
I picked up the lighter on the table.
Creo que están en una caja arriba de la mesa de la cocina.
They're in a box on the kitchen table.
Él llevaba un cuaderno en la mano y lo puso arriba de la mesa.
He had a notebook in his hand and placed it on the table.
Lo de arriba de la mesa, ¿es una laptop?
Is that a laptop on the table?
Lo que está arriba de la mesa es de primera calidad.
That stuff on that table is premium.
Manos arriba de la mesa.
Keep your hands above the table.
Estaba arriba de la mesa.
Found it here on the table.
¿Bailé arriba de la mesa?
I danced on the table?
Paré y puse mi mano arriba de la mesa y tiré todos los papeles en el piso.
I brushed all of the papers off of the table onto the floor.
Impuestos, ley de aguas, ley de tierras y concesiones mineras son los temas más importantes que la movilización pretende colocar arriba de la mesa.
Taxes, the water bill, the land bill and mining concessions are some of the most important issues the mobilization aims to put on the table.
Los legisladores han colocado el tema arriba de la mesa, pero el gobierno no ha atendido los problemas adecuadamente para resolverlos de una vez por todas.
The representatives have put the issues on the table, but the government has not adequately addressed the problems and to resolve them once and for all.
No Permanecía aplastada sobre mi cuerpo, desprendida, observando desde arriba de la mesa quirúrgica y observándolo todo con una claridad mayor que si yo me hubiera estado haciendo la cirugía a mí misma.
No Stayed pan-caked over my body, detached, watching from above the operating table and observing everything with greater clarity than if I were doing the surgery myself.
Polly, escúchame... no sé qué has encontrado, pero primero que nada si hubiera robado algún dinero... crees que lo dejaría arriba de la mesa?
Polly, listen to me. I don't know what you found, but first of all, if I stole some money you think I'd leave it laying around on my desk?
Las posibilidades de construcción de paz en los territorios, desde los pueblos y no desde la trinidad del gobierno Santos, los organismos multilaterales y sus aliados corporativos, pasan por algunas propuestas que están hoy arriba de la mesa del debate social[17].
The possibilities of building peace in the territories - from the people's perspective and not that of the trinity of the Santos government, multilateral organisations and their corporate allies - are dependent on the advances of some proposals currently on the agenda of the social debate 17.
Palabra del día
travieso