Resultados posibles:
arrendar
Taubman desarrollará, arrendará y manejará el centro comercial. | Taubman will develop, lease and manage the shopping center. |
Mio Technology no venderá, alquilará ni arrendará información personal a otros. | Mio Technology will not sell, rent or lease your personal information to others. |
Usted no arrendará, ni alquilará o prestará el Software a ningún tercero. | You shall not rent, lease or lend the Software to any third party. |
Beiersdorf garantiza que no venderá ni arrendará sus datos personales a un tercero. | Beiersdorf guarantees that it will not sell or lease your personal data to a third party. |
Intrepid 24/7 no venderá, alquilará ni arrendará su información personal a ningún tercero. | Intrepid 24/7 will not sell, rent, or lease your personal information to any third parties. |
CHADD/NRC no venderá, alquilará, prestará, comercializará ni arrendará la información recolectada en este sitio. | CHADD/NRC will not sell, rent, loan, trade, or lease personal information collected at this site. |
Los que arrendará la viña no ven el acuerdo como don mutuo y la confianza mutua. | Those who lease the vineyard do not see the agreement as mutual gift and mutual trust. |
HP no venderá, alquilará ni arrendará su información personal con otros, salvo del modo que se describe en la presente declaración. | HP will not sell, rent or lease your personal information to others except as described in this Statement. |
HPE no venderá, alquilará ni arrendará su información personal con otros, salvo del modo que se describe en la presente declaración. | HPE will not sell, rent or lease your personal information to others except as described in this Statement. |
Y mientras la hija de Egons no tenga la edad suficiente para vivir sola en el Loft, este se arrendará. | And until the time Egons daughter is old enough to live on her own in the loft, it will be rented out. |
El propietario que no pueda pagar su hipoteca arrendará su piso por 5 años a la Cooperativa y se hará socio de la misma. | The landlord unable to pay the mortgage, rent the flat for 5 years to the cooperative and becomes an associate. |
Primero se les arrendará y luego éstos empezarán a amortizar cuotas hasta cubrir el valor de una de las casas. | First they will be rented to them and then they will begin the gradual decrease in quotas until they cover the value of the houses. |
Carrier InterAmerica Corporation no venderá, compartirá o arrendará esta información a terceros de manera diferente a la que se describe en esta política. | Carrier InterAmerica Corporation will not sell, share, or rent this information to others in ways different from what is disclosed in this statement. |
En el marco del acuerdo de 10 años, Tailandia arrendará los vehículos en 485.000 dólares por autobús, más del triple del precio de compra. | Under the 10-year arrangement, Thailand will lease the NGV vehicles at 485.000 dollars per bus; more than triple the purchasing price. |
Luego el distrito escolar arrendará los autobuses a esta compañía, con una opción de compra a una tasa de descuento después de cinco años. | Then the school district will lease the buses from this company, with an option to purchase them back at a discount rate after five years. |
La sala de ensayo se arrendará en caso de que el proyecto sea apoyado por algún fondo que incluya arriendo por sala de trabajo. | The rehearsing studios will be rent out in case the project has support from a fund that includes renting of work space. |
Carrier InterAmerica Corporation no venderá, compartirá o arrendará esta información a terceros de manera diferente a la que se describe en esta política. | We will not sell, share, or rent this information to others in ways different from what is disclosed in this statement. |
No vamos a vender, distribuir o arrendará su información personal a terceros a menos que tengamos su autorización o estemos obligados por ley a hacerlo. | We will not sell, distribute or lease your personal information to third parties unless we have your permission or are required by law to do so. |
Como resultado de ello, la Federación dejará vacante su edificio de oficinas en Johannesburgo en 2012 y lo venderá o arrendará a un tercero. | As a result, the IFRC will vacate its office building in Johannesburg during 2012, and will either sell the building or rent it to a third party. |
Debe tomar en consideración La verdad es que que arrendará la casita a un par de días bastante caro, por eso piensen primero en el presupuesto familiar. | However, it is necessary to consider that will rent a lodge for couple of days rather expensively therefore at first think of the family budget. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!