Resultados posibles:
arregla
Él quería que yo hablase contigo y arreglase las cosas. | He wanted me to talk to you and fix things up. |
Al menos, alguien que se las arreglase con el mortero. | At least someone who knew how to handle the mortar. |
Le dije a tu padre que arreglase el coche. | I told your father to get the car serviced. |
¿Cuándo le dijo David a Esther que arreglase la silla rota? | When did David tell Esther to fix the broken chair? |
Eh, ¿te gustaría que te arreglase el pelo? | Hey, would you like me to fix your hair up? |
-? Por qué? Me pidió que le arreglase la tele. | She asked me to come in and fix her TV. |
Dijiste que arreglase la casa. | You told me to fix up the place. |
Debería ser el que lo arreglase. | Might as well be the one to fix it. |
Le pedí que arreglase el problema para que más gente no se enfermara | I asked him to fix the problem so that more people would not get sick. |
Me alegro de que todo se arreglase. | I'm glad everything worked out. |
Consulte al dentista para hacerse un examen dental y arreglase cualquier problema dental antes de comenzar con este medicamento. | See your dentist to have a dental exam and fix any dental problems before starting this medicine. |
Si esto se arreglase, podríamos hacer mucho en cuanto a promocionar no solo a nuestro país, sino a las personas que están llevando a Camerún al escenario mundial. | If this is fixed, we can do quite much in promoting not only our country, but the people taking Cameroon to the world stage. |
Equal Education comenzó en el 2008 con una campaña para que el gobierno arreglase 500 ventanas rotas en un colegio en Khayelitsha, una comunidad obrera en Ciudad del Cabo. | Equal Education began in 2008 with a successful campaign for the government to fix 500 broken windows at a school in Khayelitsha, a working-class community in Cape Town. |
Por lo tanto, aún es una suerte mayor que hace dos semanas, tras otra difícil ronda de negociaciones, la Comisión Europea se las arreglase para conseguir un entendimiento parcial, si bien no plenamente satisfactorio. | It is therefore all the more fortunate that two weeks ago, after another difficult round of negotiations, the European Commission managed to achieve a partial - albeit not fully satisfactory - understanding. |
Algo que me gustaría que se arreglase sería minimizar los honorarios del tribunal, en lugar de obligar a los litigantes a asumir todos los costes de los salarios de los jueces y los costes de establecimiento del tribunal de recurso. | One fix I would like is to minimise court fees, rather than force litigants to bear all the costs of judges’ salaries and the establishment costs of the appeal court. |
¿Cómo pudiste dejarla para que se las arreglase sola? | How could you have left her to fend for herself? |
Ya que todos los problemas deberían poder arreglase mediante la actualización de paquetes no se planea sacar nuevas ISOs. | As such all upgrade issues should be fixable via normal package updates, and no new ISOs are planned. |
Tendríamos que decirle a Weezie, que arreglase la baranda antes de que toda esta gente venga a casa. | We, we should get Weezie to have fix the railing before these people come over to the house. |
Porque me pediste que arreglase que el tema de las indemnizaciones fuese a votación como un hombre, y lo he hecho. | Because you asked me to bring the compensation issue up for a vote like a man and I did. |
Porque me pediste que arreglase que el tema de las indemnizaciones fuese a votación como un hombre, y lo he hecho. | Why would I do that? Because you asked me to bring the compensation issue up |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!