arreciar

Mientras tanto, comenzó a arreciar una intimidación hacia los trabajadores dentro de la fábrica.
Meanwhile, intimidation tactics inside the plant were beginning to mount.
Está empezando a arreciar.
All right, it's starting to pick up now.
En noviembre es normal que comience a arreciar el frío en la mayor parte de la península.
November is normal to start arreciar cold in most of the peninsula.
De Dickies nos llega esta sudadera de cuello redondo que te ayudará a mantenerte abrigado cuando el frío comienza a arreciar en los parques de skate.
This regular fitting fleece hoodie from Dickies is sure to help you stay warm on the colder nights.
El golpe estaba programado para el 15 de mayo y la finalidad era generar realizar disturbios en toda Venezuela para arreciar la aplicación de La Carta Democrática.
The coup was scheduled for May 15, and the purpose was to generate riots throughout Venezuela in order to increase the application of the Democratic Charter.
En cuanto a su vitalidad, está demostrada por el hecho de que los ataques no solo continúan, sino que tienden a arreciar con el paso del tiempo.
As for their vitality, this is testified to by the fact that the attacks not only continue, but tend to increase in intensity as time goes by.
Este es el Talón de Aquiles de esta estrategia, pues para contener las compras preventivas tendrá que arreciar los controles y la represión para mantener a raya a los consumidores.
That's the Achilles' heel of this strategy, since to restrain preventive purchases the State will have to tighten existing controls and escalate repression to keep consumers at bay.
Este es el Taln de Aquiles de esta estrategia, pues para contener las compras preventivas tendr que arreciar los controles y la represin para mantener a raya a los consumidores.
That's the Achilles' heel of this strategy, since to restrain preventive purchases the State will have to tighten existing controls and escalate repression to keep consumers at bay.
Esta vez, los hechos de violencia volvieron a arreciar el 14 de febrero de 1996, justo cuando la justicia administrativa de Colombia confirmaba que, al contrario de los que pretendía la familia Marulanda, las familias campesinas poseían sus parecelas en toda legalidad.
This violents acts returned again with force when in february 14 1996, the administrative justice in Colombia confirmed that peasants families owned their parcels in all legality, against Marulanda familiy interests.
La Sra. Hernández Muñóz, dijo además que está muy preocupada pues su esposo es asmático y padece de inflamación en el nervio ciático, enfermedades que pueden arreciar en el calabozo, pues ella conoce que son húmedos, carentes de ventilación e higiene.
Mrs. Hernandez Munoz added that she's very worried because her husband suffers from asthma and also has problems with the sciatic nerve, both illnesses that can worsen in prison, since she's aware that they are damp, lacking ventilation, and hygiene.
Entonces, en ese sentido, pedimos a la OEA y la ONU que pasen a operitivizar y concretizar esas resoluciones y sanciones aquí en lo interno de nuestro país y a todos los gobiernos, a arreciar las sanciones económicas, especialmente contra el gobierno de facto.
Then, in that sense, we call on the OAS and the U.N. to act on their resolutions and sanctions of Honduras and for all the governments to increase the economic sanctions against the de-facto government.
Es entonces cuando tiene lugar el endurecimiento del corazón, tal como sucedió al Faraón. Así es como se producirá ese alivio y endurecimiento de los corazones de los impíos. Al arreciar de nuevo, vendrá el fin y los atrapará por sorpresa.
That is where the hardness of heart comes in, just as Pharaoh's heart was hardened, and consequently the hearts of the wicked will be relieved and hardened, and when it does swing back, the end comes and they are caught.
Desde 1815 se transformó en ciudad-frontera, al arreciar las guerras civiles.
From 1815 it became city-frontier, when getting worse the civil wars.
Al arreciar la batalla, se aumentaron las víctimas en ambos lados.
As the battle became fierce, casualties mounted on both sides.
El piloto mandó desplegar los cuchillos, pero al cabo de dos horas los aferró, porque el viento volvía a arreciar.
The pilot put up his poles, but took them down again within two hours, as the wind freshened up anew.
La lluvia vuelve a arreciar de nuevo, así que hacemos una parada corta para fotografiar la espectacular cascada que se encuentra en este punto.
Heavy rain started again, so we make a short stop to take a picture of the spectacular waterfall that is located at this point.
Palabra del día
aterrador