around there

Okay, let's make it just a little warmer around there.
Muy bien, vamos a hacerlo un poco más acogedor.
Okay, 99, you get around there with the Chief.
Bien, 99, tú entra allí con el jefe.
They might still be around there, hiding somewhere.
Aún podrían estar allí, escondiéndose en algún sitio.
Tired of knocking around there at night all by myself.
Me cansé de dar vueltas por la noche yo solo.
Well, you got to turn it around there, son.
Bueno, tiene que darle la vuelta, hijo.
Yeah, there's nothing to do around there, anyway.
De todos modos, no hay nada que hacer allá.
We got a lot of that around there, but we'll pull together a list.
Tenemos mucho de eso ahí, pero haremos una lista.
I'll drive you around there, if you like, and then to the police.
Te llevará allá si quieres y después a la policía.
Gerald, what is going on around there?
Gerald, ¿qué está pasando ahí?
So, no, if you were around there, they got you.
Así que, si estabais cerca, os han grabado.
But I didn't see any access around there.
Pero no vi ningún acceso allí.
Don't just stand around there, get yourselves torches.
No te quedes ahí, haz alguna antorcha.
Cons: The location is terrible nothing to do around there.
Desventajas: La ubicación es terrible, nada que hacer por allí.
To my around there was big clods of salt and minerals.
A mi alrededor había grandes terrones de sal y minerales.
Gentleman, the actual source of the Nile is around there.
Señor, la fuente real de el Nilo es por allí.
Oh, that is a very good line around there.
Oh, esa es una muy buena línea por allí.
His phone has got to be around there somewhere.
Su teléfono tiene que estar por allí en algún sitio.
Their design is impressive and different from anything else around there.
Su diseño es impresionante y diferente cualquier cosa alrededor allí.
We have to go for a walk around there.
Nos tendremos que ir a dar un garbeo por allí.
I want to know everything that 's happening around there.
Quiero saber todo Io que está pasando por allá.
Palabra del día
el acertijo