arminio
- Ejemplos
En el año 17, estalló la guerra entre Arminio y Marobod. | In AD 17, war broke out between Arminius and Marobod. |
Su proponente más influyente en ese tiempo fue un hombre llamado Jacobo Arminio. | Its most influential proponent at that time was a man named James Arminius. |
El Arminianismo es llamado así por Jacobo Arminio, un teólogo holandés que vivió desde 1560 hasta 1609. | Arminianism is named for Jacobus Arminius, a Dutch theologian who lived from 1560-1609. |
No, Arminio. No. No estoy de acuerdo contigo. | No Arminius, I disagree with you. |
Goldfjan había trabajado previamente en el Banco Central bajo Arminio Fraga, así como bajo Henrique Meirelles. | Goldfajn had previously worked at the Central Bank under Arminio Fraga as well as under Henrique Mereilles. |
C., tres legiones romanas dirigidas por Varo fueron aniquiladas por los queruscos y su jefe Arminio en la Batalla del bosque de Teutoburgo. | In 9 AD, three Roman legions led by Varus were defeated by the Cheruscan leader Arminius. |
Como Agustín, Juan Calvino creyó en la libre gracia; y como Pelagio, Jacobo Arminio creyó en el libre albedrío del hombre. | Like Augustine, John Calvin believed in free grace; and like Pelagius, Jacobus Arminius believed in the free will of man. |
En 47, estalló una lucha entre los queruscos y expulsaron a su nuevo líder, el sobrino de Arminio, de su país. | In 47, a struggle ensued amongst the Cherusci and they expelled their new leader, the nephew of Arminius, from their country. |
En 9 d. C., tres legiones romanas dirigidas por Varo fueron aniquiladas por los queruscos y su jefe Arminio en la batalla del bosque de Teutoburgo. | In 9 AD, three Roman legions led by Varus were defeated by the Cheruscan leader Arminius. |
El periodista, Franco Arminio, señaló que en la elección del presidente del Estado los enemigos ni siquiera tenían que entrar en la arena. | The journalist, Franco Arminio, noted that at the election of the state president the enemies did not even need to enter the ring. |
Arminio Fraga, ex Presidente del Banco Central de Brasil, sostuvo que los países con fundamentos macroeconómicos sólidos tienen en general perspectivas más favorables en el entorno actual. | Arminio Fraga, former President of the Central Bank of Brazil, argued that countries with strong macroeconomic fundamentals generally had more favorable prospects in the current environment. |
Arminio Fraga es socio fundador de Gavea Investimentos, una empresa de gestión de inversiones que fundó en agosto de 2003, con sede en Río de Janeiro, Brasil. | Arminio Fraga is the founding partner at Gavea Investimentos, an investment management firm he founded in August, 2003, based in Rio de Janeiro, Brazil. |
No había compatibilidad entre las ideas de Agustín y las de Pelagio, y no había ninguna entre los puntos de vista de Calvino y aquellos de Arminio. | There was no compatibility between the ideas of Augustine and Pelagius, and there was none between Calvin's views and those of Arminius. |
En aquel año, Arminio, príncipe de la tribu germánica de los queruscos, derrotó en la Selva de Teutoburgo a tres legiones romanas. | That was when Arminius, a prince of a Germanic tribe called the Cherusci, vanquished three Roman legions in the Teutoburg Forest (southeast of modern-day Bielefeld). |
Ya que la mayoría de los molinistas contemporáneos son arminianos, es muy naturalmente (pero injustamente) asumido por muchos cristianos reformados que Molina cree en gran parte las mismas cosas que Arminio. | Since a majority of contemporary Molinists are Arminians, it is quite naturally (but wrongfully) assumed by many Reformed Christians that Molina largely believed the same things as Arminius. |
Arminio Fraga (izquierda) el presidente del Banco Central desde 4 marzo 1999 hasta 1 enero 2003, es director de hedge funds y socio de George Soros, Quantum Fund, Nueva York, con doble ciudadanía Brasil-Estados Unidos. | Arminio Fraga: president of the Central Bank (4 March 1999–1 January 2003) (left) hedge fund manager and associate of George Soros, Quantum Fund, New York, Dual Citizenship Brazil-US. |
Es decir, mi esposa sostuvo un punto de vista teológico conocido como arminianismo (basado en las enseñanzas de Jacobo Arminio)—y yo era un devoto calvinista (basado en las enseñanzas de Juan Calvino). | That is to say, my wife held to a theological view known as Arminianism (based on the teachings of Jacob Arminius)—and I was a staunch Calvinist (based on the teachings of John Calvin). |
La nueva sociedad nace con la denominación Mendoza, Palacios, Borjas, Páez Pumar & Cía., y crece integrando a algunos de los más talentosos abogados de Venezuela, como Manuel Acedo Mendoza, Arminio Borjas Hernández y Leopoldo Borjas Hernández. | The firm expanded by integrating some of the most talented legal counselors in Venezuela, such as Manuel Acedo Mendoza, Arminio Borjas and Leopoldo Borjas. |
Pero consciente de que el término se originó con Molina, el Sínodo de Dort—el sínodo reformado que desarrolló lo que es popularmente conocido como los Cinco Puntos del Calvinismo—desafortunadamente asumió que Arminio representó con precisión la teología de Molina en su propio sistema. | But cognizant that the term originated with Molina, the Synod of Dort—the Reformed synod that developed what is popularly known as the Five Points of Calvinism—unfortunately assumed that Arminius accurately represented Molina's theology in his own system. |
Tal liberación de conciencia le dio a Lutero el derecho de romper con Roma; pero también le dio a Zwingli el derecho de romper con Lutero; esto trajo libertad de conciencia a Carlstadt, a Juan Calvino, y después, a Jacobo Arminio. | Such liberation of conscience gave Luther the right to break with Rome; but it also gave Zwingli the right to break from Luther; it gave liberty of conscience to Carlstadt, John Calvin, and later Jacobus Arminius. |
