Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboarmar.

armar

Solo se armaban si existíala disponibilidad de fondos.
They were only assembledbased on availability of funding.
Martín y Jacob armaban los discos con ranuras para hacer formas como ruedas.
Martín and Jacob assembled the notched disks into wheel-like shapes.
Incluso los Estados más pequeños en los Balcanes se armaban hasta los dientes.
Even the smallest states in the Balkans were arming to the teeth.
Comúnmente se armaban pequeños grupos (dúos o tríos), ya que era lo más fácil de organizar.
Not surprisingly, small groups (duos or trios) were common, as they were easiest to organise.
Usualmente, se armaban a partir de presentaciones, pequeños actos e interludios musicales, en ocasiones con acompañamiento instrumental.
In general, they were put together from presentations, small acts and musical interludes, sometimes with instrumental accompaniment.
Martín y Jacob armaban los discos con ranuras para hacer formas como ruedas.Aladio apiló los discos para construir una torre.
Martín and Jacob assembled the notched disks into wheel-like shapes.Aladio stacked the disks to build a tower.
Y con frecuencia en su casa de la Avenida 47 entre 116 y 118 le armaban actos de repudio.
And often at her house on Avenida 47 between 116 and 118 acts of repudiation were launched against her.
Eso fue exactamente lo que hicimos con la segunda situación del experimento. Si contestaban afirmativamente, lo armaban.
So in the second condition of this experiment, And if they said yes, they built it.
Sin embargo, la demanda de tanques, acorazados y aviones militares se mantuvo en auge a medida que los gobiernos se armaban.
But the demand for tanks, battleships and military aircraft rose so long as governments continued to arm themselves.
En los cabarets se armaban grescas terribles, volaban los sifones que reventaban contra la pared, las mesas parecían platos voladores.
In the cabarets terrible rows were started, soda siphons were launched and exploded against the wall, the tables seemed flying saucers.
Esos se pusieron a golpear con grandes martillos y con todas sus fuerzas, así que los diablos armaban un estrepitoso griterío.
So they smote with their great hammers with all their strength, and the devils uttered howls which were quite pitiable.
Desde chica siempre me gustó estar metida en todos los voluntariados, trabajos sociales y grupos que se armaban en distintos lugares.
Since I was young I have always enjoyed participating in volunteer activities, social works and various groups in different places.
Pero los más numerosos de ellos pertenecían a los estratos más bajos de la hidalguía, de fortuna media, y armaban embarcaciones pequeñas o medianas.
But most of them belonged to the lowest strata of nobility, with medium-sized fortunes, and they would build small or medium-sized ships.
Un bolso, que vi cuando lo armaban -- para una marca cuyos dueños insisten que es manufacturada solamente en Italia -- cuesta producirlo US$ 120 la unidad.
One bag I watched them put together—for a brand whose owners insist is manufactured only in Italy—cost $120 apiece to produce.
Sin embargo, opinaban que las cifras señaladas eran exageradas e informaron a la Alta Comisionada de que las milicias de Tanzeem reclutaban y armaban a niños.
However, they felt that the numbers reported were exaggerated and told the High Commissioner that the Tanzeem militia recruited and armed children.
Los prisioneros recibían permiso individual para hacer que les enviaran un instrumento al campo o, en circunstancias excepcionales, algunos se armaban en el mismo campo.
Prisoners received individual permission to have an instrument sent to them in the camp, or in exceptional circumstances, some were made in the camp itself.
El ruedo político estaba dominado por hombres de clase media que creían que el liderazgo era su derecho inalienable y que armaban las campañas según sus propias condiciones.
The political arena was dominated by middle class men who believed that leadership was their birth right and who had constructed campaigns on their own terms.
Viajaron durante todo el día y esa noche, mientras armaban el campamento, revisaron sus alforjas y descubrieron que cada guijarro recogido se había convertido en un diamante.
They traveled all day long and that night, when they assembled the tent, they checked their saddlebags and found that each pebble had turned into a diamond.
Otros más terminaron en el piso de la lancha.Volvimos a la costa y, mientras algunos armaban el asado a la parrilla, otros tiraron desde la orilla con suerte variada.
Others ended up on the floor of the boat.We returned to the coast and, while some armed the grilled, others pulled from the shore with varied luck.
Las ambiciones de este grupo crecieron a tales niveles que empezaron a presentar normas que armaban en los pasillos de poder como la visión de toda la comunidad internacional.
This group's ambitions grew so big that they started presenting the policies they put together in their corridors of power as the view of the entire international community.
Palabra del día
el hombre lobo