arma de fuego
en el cuadro III se describen las operaciones específicas por tipo de arma de fuego que deben realizarse para inutilizar irreversiblemente las armas de fuego. | Table III describes the specific operations per type of firearm to be performed to render the firearms irreversibly inoperable. |
Los Estados miembros podrán retirar el permiso de tenencia de un arma de fuego cuando deje de cumplirse una de las condiciones que justificaron su concesión. | Member States may withdraw authorisation for possession of a firearm if any of the conditions on the basis of which it was granted are no longer satisfied. |
Los Estados miembros velarán por que toda arma de fuego o componente esencial que se comercialice bien haya sido marcado y registrado de conformidad con la presente Directiva, bien haya sido inutilizado. | Member States shall ensure either that any firearm or part placed on the market has been marked and registered in compliance with this Directive, or that it has been deactivated. |
La “tarjeta europea de armas de fuego” será expedida por las autoridades de los Estados miembros, previa solicitud, a una persona que se convierte legalmente en titular y usuario de un arma de fuego. | A “European firearms pass” shall be issued on request by the authorities of a Member State to a person lawfully entering into possession of and using a firearm. |
«arma semiautomática» el arma de fuego que después de cada disparo se recarga automáticamente y con la que solo es posible efectuar un disparo al accionar el gatillo una sola vez; e) | ‘semi-automatic firearm’ means a firearm which reloads automatically each time a round is fired and can fire only one round with one pull on the trigger; |
«arma automática» el arma de fuego que se recarga automáticamente después de cada disparo y con la que es posible efectuar varios disparos sucesivos al accionar el gatillo una sola vez; d) | ‘automatic firearm’ means a firearm which reloads automatically each time a round is fired and can fire more than one round with one pull on the trigger; |
So reserva de que se acepte la solicitud, cuando esta entrañe la verificación de la inutilización de un arma de fuego, la entidad verificadora que preste asistencia deberá extender un certificado de inutilización con arreglo al artículo 3, apartado 4. | Subject to acceptance of the request, where such request concerns the verification of the deactivation of a firearm, the verifying entity providing assistance shall issue a deactivation certificate in accordance with Article 3(4). |
«arma de fuego» toda arma portátil que tenga cañón y que lance, esté concebida para lanzar o pueda transformarse para lanzar un perdigón, bala o proyectil por la acción de un combustible propulsor, como se contempla en el anexo I. | ‘firearm’ means any portable barrelled weapon that expels, is designed to expel or may be converted to expel, a shot, bullet or projectile by the action of a combustible propellant as referred to in Annex I. |
La tarjeta europea de armas de fuego funciona satisfactoriamente en líneas generales y debe ser el principal documento que necesiten cazadores y tiradores deportivos para la posesión de un arma de fuego durante un viaje a otro Estado miembro. | The European firearms pass functions in a satisfactory way on the whole and should be regarded as the main document needed by hunters and marksmen for the possession of a firearm during a journey to another Member State. |
Las especificaciones técnicas para la inutilización de las armas de fuego deben aplicarse también a la inutilización de los cañones de recambio que, como objetos separados, estén técnicamente vinculados y destinados a ser montados en el arma de fuego que se inutiliza. | The technical specifications for the deactivation of firearms should also apply to the deactivation of exchange barrels which, being separate objects, are technically linked with and intended to be mounted on the firearm to be deactivated. |
Cuando una autoridad competente necesite acceder a los antecedentes penales de una persona que solicite una autorización para adquirir o tener un arma de fuego, dicha autoridad debe poder obtener dicha información en virtud de la Decisión Marco 2009/315/JAI del Consejo [8]. | Where a competent authority needs to have access to the criminal records of a person applying for an authorisation to acquire or possess a firearm, that authority should be able to obtain that information under Council Framework Decision 2009/315/JHA [8]. |
Las actividades del armero no solo comprenden la fabricación, sino también la modificación o transformación de armas de fuego, componentes esenciales y municiones, como el acortamiento de un arma de fuego completa, que implique un cambio de su categoría o subcategoría. | The activities of a dealer include not only the manufacturing but also the modification or conversion of firearms, essential components and ammunition, such as the shortening of a complete firearm, leading to a change in their category or subcategory. |
Municiones: el cartucho completo o sus componentes, incluidas las vainas, los cebos, la carga propulsora, las balas o los proyectiles utilizados en un arma de fuego, siempre que estos componentes estén autorizados en el Estado miembro de que se trate | Ammunition: the complete round or the components thereof, including cartridge cases, primers, propellant powder, bullets or projectiles, that are used in a firearm, provided that those components are themselves subject to authorisation in the relevant Member State |
La mera posibilidad de montar un cargador con una capacidad superior a diez cartuchos en el caso de armas de fuego largas y a veinte cartuchos en el caso de armas de fuego cortas no determina la clasificación del arma de fuego en una determinada categoría. | The mere possibility of fitting a loading device with a capacity exceeding 10 rounds for long firearms and 20 rounds for short firearms does not determine the classification of the firearm in a specific category. |
El propietario de un arma de fuego inutilizada conservará el certificado de inutilización en todo momento. | The owner of a deactivated firearm shall retain the deactivation certificate at all times. |
Si se comercializa el arma de fuego inutilizada, deberá ir acompañada del certificado de inutilización. | If the deactivated firearm is placed on the market, it shall be accompanied by the deactivation certificate. |
«arma de fuego larga» cualquier arma de fuego que no sea un arma corta; c) | ‘long firearm’ means any firearm other than a short firearm; |
El marcado se colocará en un componente esencial del arma de fuego, cuya destrucción convierta el arma de fuego en inutilizable. | The marking shall be affixed to an essential component of the firearm, the destruction of which would render the firearm unusable. |
el arma de fuego cuyo cañón no exceda de 30 cm o cuya longitud total no exceda de 60 cm; b) | ‘short firearm’ means a firearm with a barrel not exceeding 30 centimetres or whose overall length does not exceed 60 centimetres; |
A efectos de identificar y localizar cada arma de fuego ensamblada, los Estados miembros, en el momento de la fabricación de cada arma de fuego, o bien: | For the purpose of identifying and tracing each assembled firearm, Member States shall, at the time of manufacture of each firearm, either: |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!