armón
- Ejemplos
El Sil, construido por Construcciones Navales Santodomingo (hoy Armón Vigo), es ahora de Frigoríficos del Morrazo. | The Sil, built by Construcciones Navales Santodomingo (known today as Armón Vigo), is now property of Frigoríficos del Morrazo. |
También Armón logró pedidos internacionales que le permiten tener una de las carteras más estables de actividad. | Armon also achieved international orders that will allow it to have one of the most stable activity portfolios. |
Armón y Vulcano, según fuentes del sector, son los mejor posicionados para asumir el contrato. | Armón and Vulcano, according to some sources from the sector, are in the best position to take over the contract. |
Armón será el único astillero que asume esta construcción, que repartirá la carga de trabajo entre Vigo y Burela. | Armón will be the only shipyard assuming this construction, which will spread the workload among Vigo and Burela. |
Se construirá en Armón Vigo, al igual que los otros dos arrastreros y uno de los marisqueros de Mozambique. | It will be built in Armón Vigo, just as the other two trawlers and one of the shrimper vessels of Mozambique. |
Armón Vigo es a día de hoy el astillero con mayor carga de trabajo de la ría, al margen del megacrucero de H.J. | Armón Vigo is to the present day the shipyard with the biggest workload of the estuary, apart from H.J. |
El grupo continuó el paseo, en Armón HaNatziv, con su espectacular vista sobre toda la cuenca del casco antiguo. | The group continued to the Promenade near the Armon HaNatziv neighborhood, with its spectacular view over the entire Old City basin. |
La sede viguesa de Armón factura anualmente entre los cuarenta y sesenta millones de euros, según laas estimaciones ofrecidas ayer por Alpieri. | Armón's head office in Vigo has an annual turnover of between forty and sixty million euros, according to estimates by Alpieri. |
El astillero Armón Vigo entregó al Instituto Nacional de Pesca de México (INAPESCA) el buque de investigación pesquera y oceanográfica en el que ha participado SENER. | The shipyard Armón Vigo has delivered to the Mexico National Fisheries Institute (INAPESCA) the fishing and oceanographic research ship on which SENER participated. |
El grupo naval entrega el primero de los catorce remolcadores destinados al Canal de Panamá El tiempo apremia en el astillero vigués del grupo Armón. | The naval Group delivers the first of the fourteen tugboats for the Panama Canal Time is short in the Vigo's shipyard from Armón group. |
Armón Gijón se encontraba hasta ahora a la espera de recibir los primeros proyectos industriales para poner en marcha el astillero y reiniciar la actividad y la contratación de trabajadores. | Armon Gijon was waiting to receive first projects to start the activity in the shipyard and to hire workers. |
También recordaron las mismas fuentes que Armón ya participó en el proceso de privatización de Juliana y que ahora mantienen el interés, pero las cosas han cambiado considerablemente. | Same sources also remember that Armón have already participated in Juliana's privatization process and they are still interested on it, but things had changed considerably. |
Fuentes de Nodosa explican que una vez se publique la licitación para reconvertir el buque optarán a ella,ya que, como Armón, ahora conocen el barco. | Sources from Nodosa explain once the bid for restructuring the vessel is published, they will aim for it, since, as Armon, they already know the ship. |
Entre gigantes del acero como Construcciones Navales P. Freire, Armón y Barreras sobrevive una pequeña empresa dedicada a la restauración y mantenimiento de embarcaciones de recreo de madera: Astilleros Lagos. | Among the giants of steel such as Construcciones Navales P. Freire, Armón and Barreras, a small company survives, devoted to restoring and maintaining wooden pleasure craft: Astilleros Lagos. |
El astillero vigués de Armón trabaja en estos momentos en los barcos que resultaron inacabados por la dificultades que atravesaron los astilleros M.Cíes y Factoría Naval de Marín. | Armon Vigo's shipyard is now working on the ships that were unfinished by the difficulties faced by the shipyards M. Cies and Factoria Naval de Marin. |
Poco tiempo después de hacerse con la propiedad, la empresa nombró al antiguo director general de Armón Vigo, Juan Manuel Paíno, como director de la instalación gijonesa. | Few time after buying the propert, the company named the General Manager of Armon Vigo, Juan Manuel Paino, as manager fo the company in Gijon. |
Armón negoció la construcción de buques sísmicos, pesqueros y PSV de suministro a plataformas marítimas con esloras de entre 80 y 130 metros, pero ninguno de esos proyectos llegó a buen puerto. | Armon negotiated the construction of seismic vessels, fishing boats and PSV for marine platforms between 80 and 130 meters long, but none project was realized. |
Armón estudiará la adquisición de Juliana cuando se aclare el proceso voluntario de acreedores en que se encuentra sumida la empresa gijonesa, según aseguraron fuentes próximas al astillero de Navia. | Armón will study the purchase of Juliana when the voluntary creditor's meeting of the company from Gijón has been settled, according to sources close to Navia's shipyard. |
Fuentes del sector naval consultadas por este periódico apuntaron que Cardama se habría asociado con la filial olívica del grupo asturiano Armón y con Astilleros Armada para presentar una oferta ganadora. | Sources from the naval sector said that Cardama would have associated with the subsidiary from Vigo of the Asturian group Armon and with Astilleros Armada to present the winner offer. |
Armón pagó algo más de 14 millones de euros por las instalaciones gijonesas y el 14 de febrero de 2011 firmó la escritura de propiedad y puso en marcha todo el operativo para reflotar el astillero. | Armon paid something more than 14 millions Euros for the installations of Gijon, and 14th of February of 2011they signed deed. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!