aren't we all

Popularity
500+ learners.
Besides, aren't we all rowing in the same boat now?
Además, ¿no remamos ahora todos en el mismo bote?
If that's the case, then why aren't we all sick, huh?
Si ese es el caso, ¿por qué no estamos todos enfermos?
Besides, aren't we all in the mining business together?
Además ¿no estamos juntos en el negocio de las minas?
But aren't we all in the same business?
¿Pero no estamos todos en el mismo negocio?
I mean, aren't we all on the same team?
Digo, ¿no estamos todos en el mismo equipo?
But aren't we all going to be busy with our children?
¿Pero no vamos a estar ocupados... con los niños?
And in a way, aren't we all Bruisers?
Y de alguna forma, ¿no somos todos como Bruiser?
He's dealing with some stuff, yeah, but... aren't we all?
Está enfrentándose a algunas cosas, sí, pero... ¿No lo estamos todos?
Besides, aren't we all rowing in the same boat now?
De cualquier manera, ¿ahora no remamos todos en el mismo bote?
I mean, aren't we all under the influence of others?
¿No estamos todos bajo la influencia de otros?
Let us reflect: aren't we all yet incapable of many things?
Reflexionemos: ¿será que aún no somos todos incapaces de muchas cosas?
Well, in a way, aren't we all dying?
Bueno, en cierto modo, ¿no estamos todos muriendo?
Hey, aren't we all going next door to Monty's party?
¿Por qué no vamos todos a la fiesta de Monty?
But come on... aren't we all in this together?
Pero, vamos, ¿no estamos todos juntos en esto?
In a sense, aren't we all from Allentown?
De algún modo, ¿no somos todos de Allentown?
Well, possibly, Mark, but aren't we all?
Bueno, es posible, Mark, ¿pero no lo somos todos?
But aren't we all still lucky to be here?
¿Pero no somos afortunados de estar aquí?
In a way, aren't we all aliens?
En cierta forma, ¿no somos todos aliens?
I mean, aren't we all on our way?
Quiero decir, ¿No vamos todos de camino?
She has been distracted lately, but aren't we all?
Anduvo distraída, ¿pero no nos pasa a todos?
Palabra del día
suficiente