Are you tired?

Oh, I'm sorry Karen, are you tired of the particulate cloud?
Oh, lo siento Karen, ¿estás cansada de la nube de partículas?
Anil Kumar: Oh, Oh are you tired of this life already?
Anil Kumar: Vaya, ¿ya estás cansado de esta vida?
Do you want me to keep reading or are you tired?
¿Quieres que siga leyendo o estás cansada?
In love with decoration, are you tired of your banal rectangular chairs?
Enamorados de la decoración, ¿estás cansado de tus banales sillas rectangulares?
Do you want me to keep reading or are you tired?
¿Quieres que siga leyendo, o estás cansada?
And what about you, are you tired?
Y qué hay de ti, ¿estás cansada?
What kind of questions are you tired of getting asked?
¿Cuáles preguntas estás cansado de que te hagan?
Or are you tired of Instagram-like photos taking over your social streams?
¿O estás cansado de Instagram-como las fotos que toman sobre sus corrientes sociales?
Wait, are you tired of London?
Espera, ¿estás cansado de Londres?
Hey, are you tired of living?
Eh, ¿estás cansado de vivir?
Shall we continue, or are you tired?
¿Continuamos, o estás cansado?
Oh, are you tired of me already?
Ah, ¿ya te cansaste de mi?
What, are you tired of living?
¿Qué, te cansate de vivir?
Are you sleepy, or are you tired?
¿Tienes sueño o estás cansado?
How are you, my dear, are you tired, are you ok?
¿Cómo estás, cariño, estás cansado, estás bien?
Why, are you tired?
¿Por qué, estás cansado?
Why are you tired?
¿Por qué estás cansado?
Tell me, seriously, are you tired?
Dime, en serio... ¿Estas cansada?
What are you tired of?
¿Qué es lo que te cansa?
I'm tired, are you tired?
Estoy cansada, ¿tú estás cansado?
Palabra del día
la lápida