are you still alive

If you're not going to help me, why are you still alive?
Si... si no vas a ayudarme, ¿por qué estás viva todavía?
If you are so devoted, then why are you still alive?
Si eres tan devoto, ¿Por que continuas con vida?
Then why are you still alive?
¿Entonces por qué estás todavía vivo?
By the Fortunes, are you still alive?
Por las Fortunas, ¿aún sigues vivo?
How are you still alive to tell this story?
¿Y como aun estas con vida para contarlo?
If no bargain was struck, then how are you still alive?
Si no había ningún trato de por medio, ¿cómo es que sigues vivo?
Then why are you still alive?
Entonces ¿por qué sigues con vida?
If I... If you're not going to help me, why are you still alive?
Si yo...si tu no vas a ayudarme, ¿Por qué aun estas vivo?
Why are you still alive?
¿Por qué usted sigue vivo?
So why are you still alive?
Así que, ¿por que todavía estas vivo?
Why are you still alive?
¿Por qué aún estás vivo?
Why are you still alive?
¿Por qué aún estás con vida?
Why are you still alive?
¿Por qué tú sigues viva?
How are you still alive?
¿Cómo es que aún estás vivo?
How are you still alive?
¿Cómo es que sigues vivo?
Why are you still alive?
¿Por qué usted todavía está vivo?
Why are you still alive?
¿Por qué aún sigues viva?
How are you still alive?
¿Cómo es que sigue vivo?
How are you still alive?
¿Cómo es que sigues vivo?
How are you still alive?
¿Cómo sigues todavía vivo?
Palabra del día
el bastón de caramelo