are you out

Why are you out here and not with Natalie?
¿Por qué estás aquí afuera y no con Natalie?
Why are you out here so late... all alone?
¿Por qué estás aquí fuera tan tarde... completamente sola?
Then why are you out here and not in there with him?
¿Entonces por qué estás aquí fuera y no dentro con él?
Why are you out here walking all alone?
¿Por qué estáis aquí afuera caminando solos?
Why are you out of sorts?
¿Por qué estás de mal humor?
What time are you out of here, sweetheart?
¿A qué hora sales, cariño?
Why are you out here?
¿Por qué estás aquí fuera?
Why are you out here and not in the office?
¿Por qué estás aquí y no en la oficina?
How many years are you out of law school, Lucca?
¿Cuántos años estás fuera de la escuela de derecho, Lucca?
Why are you out of bed, Mrs Greg?
¿Por qué está fuera de la cama, Sra. Greg?
If you don't smoke, why are you out here?
Si tú no fumas, ¿por qué estás aquí fuera?
Why are you out of your cage, mouse?
¿Por qué estás fuera de tu jaula, ratón?
Why are you out wandering so late, all by yourself?
¿Por qué estás deambulando tan tarde, y sola?
How many years are you out of law school, Lucca?
¿Cuántos años hace que saliste de la facultad de derecho, Lucca?
Who are you out trying to stab in the back now?
¿A quién intentan apuñalar por la espalda ahora?
If you had nothing to do with this, why are you out here?
Si no tenías nada que ver con esto, ¿por qué estás aquí?
So who are you out here in the real world?
-¿Quién eres tú en el mundo real?
So, why are you out here in the first place?
En primer lugar, ¿por qué están aquí?
Commander, with all due respect are you out of your mind?
Comandante, con todos mis respetos, ¿ha perdido la cabeza?
Uh, why are you out of your bed?
¿Por qué estás fuera de la cama?
Palabra del día
crecer muy bien