are you laughing

Why are you laughing in that sarcastic and supercilious manner?
¿Por qué te ríes de esa manera sarcástica y arrogante?
Ben, are you laughing at him or with him?
Ben, ¿te ríes de él o con él?
There's something about the adrenaline... and what are you laughing at?
Hay algo en la adrenalina que— ¿De qué te ríes?
Why are you laughing and not answering me?
¿Por qué se ríen y no me contestan?
Okay, look at that. Huh? What are you laughing at?
De acuerdo, mira eso. ¿De qué te ríes?
If it does, why are you laughing?
Si lo hace, ¿por qué te ríes?
Why are you laughing all the time?
¿Por qué te ríes todo el rato?
Danny, why are you laughing so much?
Danny, ¿por qué te ríes tanto?
And what are you laughing at, WNBA?
¿Y de qué te estás riendo, WNBA?
And what are you laughing at, baby face?
¿Y de qué te ríes, cara de niño?
Mrs. Shackleford, what are you laughing at?
Sra. Shackleford, ¿de qué se está riendo?
I'm sure I'll regret asking, but why are you laughing?
Seguro que me arrepiento de preguntarlo pero, ¿por qué te estás riendo?
What does it look like I'm doing? Ow. What are you laughing at?
¿Qué parece que estoy haciendo? ¿De qué te estás riendo?
Then why are you laughing with him?
Entonces ¿Por qué te reías con él?
Why are you laughing at me?
¿Por qué te estás riendo de mí?
Why are you laughing at me?
¿Por qué estás riendo de mí?
I don't want any, why are you laughing?
No quiero, ¿por qué te ríes?
What are you laughing at, Mrs. Vogler?
¿De qué se ríe, Sra. Vogler?
And what are you laughing at, Mr. pa?
¿Y de qué te ríes tú, señor asistente?
Why are you laughing at me?
¿Por qué se está riendo de mí?
Palabra del día
encontrarse