are you come

Popularity
500+ learners.
Ah, Ross, are you come to take my wife off my hands?
Ah, Ross ¿vienes a arrebatarme a mi esposa de las manos?
Hey, why are you come so late?
Oye, ¿por qué viniste tan tarde?
If he frees me not, then by what means are you come here?
Si no me libera, ¿entonces de qué manera habeís venido aquí?
If he frees me not, then by what means are you come here?
Si no me libera entonces, ¿por qué medios habéis conseguido venir aquí?
The men of Judah said, Why are you come up against us?
Y los varones de Judá les dijeron: ¿Por qué habéis subido contra nosotros?
Why are you come this place?
¿Por qué vienes a este lugar?
Why are you come here?
¿Por qué has venido aquí?
Why are you come here?
¿Para qué vino aquí?
Why are you come?
¿Por qué ha venido?
Where are you come from?
¿De dónde es Ud.?
Look, is she gonna carry on asking questions or are you come over here and milk the dragon?
Mira, ¿va a seguir preguntando cosas o vas a venir aquí a ordeñar al dragón?
Where are you come from?
Eh... ¿De dónde vienes?
And the messengers turned back to Ochozias. And he said to them: Why are you come back?
Y como los mensajeros se volvieron al rey, él les dijo: ¿Por qué pues os habéis vuelto?
Eliab his eldest brother heard when he spoke to the men; and Eliab's anger was kindled against David, and he said, Why are you come down?
Y oyéndole hablar Eliab su hermano mayor con aquellos hombres, Eliab se encendió en ira contra David, y dijo: ¿Para qué has descendido acá?
How are youCome back here!
¿Qué estás—? ¡Ven aquí!
Palabra del día
suficiente