are you calling me?

Why are you calling me from the number in my house?
¿Por qué me llamas desde el número de mi casa?
Why are you calling me from a hospital, Conor?
¿Por qué me estás llamando desde un hospital, Conor?
What, are you calling me from inside the house?
¿Qué, me estás llamando desde adentro de la casa?
Skylar, why are you calling me from a party?
Skylar, ¿por qué me llamas de una fiesta?
Why are you calling me in the middle of the night?
¿Por qué me llamas en mitad de la noche?
Why are you calling me from an unknown number?
¿Por qué me estás llamando desde un número desconocido?
Why are you calling me on my husband's phone?
¿Por qué me está llama del teléfono de mi marido?
Why are you calling me, after last time?
¿Por qué llamas, después de lo de la última vez?
Yes, I understand, but why are you calling me?
Sí, comprendo, pero ¿por qué me llaman a mí?
If you're buried in a coffin, where are you calling me from?
Si está enterrado en un ataúd, ¿de dónde me está llamando?
Why are you calling me out of an interrogation?
¿Por qué me haces salir de un interrogatorio?
Why are you calling me from a blocked number?
¿Por qué me llamas de un número privado?
Why are you calling me from your room?
¿Por qué me llamas desde tu habitación?
Why are you calling me at my prom, anyway?
¿Y por qué me estás llamando en mi baile?
Why are you calling me from the office?
¿Por qué me llamas de la oficina?
Why are you calling me on this number?
¿Por qué me llamas a este número?
Nathan, why are you calling me this late?
Nathan, ¿por qué me llama tan tarde?
Why are you calling me at my prom, anyway?
¿Y por qué me estás llamando en mi baile?
This old student is studying, so why are you calling me out?
Esta vieja estudiante está estudiando. ¿Por qué me llamas?
What are you calling me for if you know so much?
¿Para que me llama si ya sabe tanto?
Palabra del día
permitirse