are you all right?

This is gonna sound weird, but are you all right?
Esto va a sonar extraño, ¿pero estás bien?
You already gave me the fi— Agent Dunham, are you all right?
Usted ya me dio la fi... ¿Agente Dunham, está bien?
Alicia... are you all right doing this, going to him?
Alicia ¿estás de acuerdo en hacer esto, ir a hablar con él?
Alicia... are you all right doing this, going to him?
Alicia... ¿estás conforme con esto, recurrir a él?
And if you are, where are you all right?
Y si lo está, ¿en qué lugar se encuentra bien?
You already gave me the fi— Agent Dunham, are you all right?
Ya me había dado el exp... Agente Dunham, ¿está bien?
That was a little loud, are you all right?
Eso fue un poco fuerte, ¿estás bien?
Well, are you all right after last night?
Bueno, ¿estás bien después de lo de anoche?
I had no idea that... are you all right?
No tenía idea de que... ¿Estás bien?
Okay, I'm gonna ask you one last time, are you all right?
De acuerdo, voy a preguntártelo por última vez, ¿estás bien?
So, uh, are you all right with this?
Así que, eh, ¿estás bien con esto?
I expect allrights due to me... allison, are you all right?
Espero que se me trate como es debido— Allison, ¿se encuentra bien?
Hanna, are you all right with this?
Hanna, ¿estás de acuerdo con esto?
Shawn, are you all right with this?
Shawn, ¿estás de acuerdo con esto?
Ellen, are you all right with that?
Ellen, ¿estás de acuerdo con eso?
Maybe it's none of my business but... are you all right?
Tal vez no sea asunto mío, Pero, ¿se siente bien?
I-i don't mean to intrude, but are you all right?
No quiero parecer entrometida, ¿pero estás bien?
And even then he couldn't stop smoking. Bur are you all right?
Y aún así no podía dejar de fumar. ¿Pero tú estás bien?
Rachel, are you all right with this?
Rachel, ¿estás bien con esto?
I mean, are you all right for driving?
Quiero decir, ¿estás bien para conducir?
Palabra del día
la almeja