are we doing this

Popularity
500+ learners.
Why are we doing this here and not at headquarters?
¿Por qué estamos haciendo esto aquí y no en la oficina?
Uh, okay, why are we doing this back here?
Uh, está bien, ¿por qué estamos haciendo esto volver aquí?
Oh, are we doing this for her or for you?
Vaya, ¿estamos haciendo esto por ella o por ti?
So why are we doing this in an interrogation room?
¿Y por qué lo hacemos en una sala de interrogatorios?
Yeah, but are we doing this for the right reason?
Sí, ¿pero estamos haciendo esto por las razones adecuadas?
If your dad was such a tyrant, why are we doing this?
Si tu padre fue tan tirano, ¿por qué estamos haciendo esto?
Why exactly are we doing this on our day off?
¿Por qué hacemos esto en nuestro día libre, exactamente?
Well, if he was arrested, then why are we doing this?
Bueno, si el fue arrestado, ¿por que hacemos esto?
So what are we doing this weekend, huh?
¿Entonces qué vamos hacer este fin de semana, eh?
I don't want to use... why are we doing this Koosh thing?
No quiero usar... ¿por qué estamos haciendo esto del koosh?
Why are we doing this again, Dalia?
¿Por qué estamos haciendo esto otra vez, Dalia?
And why are we doing this right now?
¿Y por qué estamos haciendo esto ahora mismo?
So, umm, why again are we doing this?
¿Así que, umm, por qué estamos haciendo esto de nuevo?
Why are we doing this great thing if no one cares?
¿Por qué estamos haciendo este gran acto si nadie lo aprecia?
So are we doing this thing together or not?
Así que, ¿vamos a hacer esto juntos o no?
Then why are we doing this, Oliver?
Entonces ¿por qué estamos haciendo esto, Oliver?
You just gonna stand there, Karev, or are we doing this?
¿Te vas a quedar ahí, Karev? o ¿hacemos esto?
How and why are we doing this?
¿Cómo y por qué estamos haciendo esto?
Seriously, Ade, why are we doing this?
En serio, Ade, ¿por qué estás haciendo esto?
So we ask, why are we doing this?
Entonces hacemos la pregunta, ¿por qué estamos haciendo esto?
Palabra del día
el faro