It is important to realise that we are trekking in remote areas with limited communication to the outside. | Es importante que se entienda que las caminatas se realizan en zonas remotas con comunicación limitada con el exterior. |
In addition, you will have the opportunity to do the Tossa de Mar-Lloret de Mar - Fenals round-trip path, if you are trekking lovers. | Además, tendrán la oportunidad de hacer el camino de ronda Tossa de Mar-Lloret de Mar - Fenals, si son amantes del trekking. |
One in six children are acutely malnourished in Somalia, and people are trekking for days to find water in the northern regions of the country. | Uno de cada seis niños sufre desnutrición aguda en Somalia, y la gente anda por días enteros para encontrar agua en las regiones del norte del país. |
During the last few days, thousands of men, women and children, including unaccompanied children, are trekking north through Mexico toward the United States in search of opportunity and safety. | Durante los últimos días, miles de hombres, mujeres, niños y niñas, incluidos niños y niñas no acompañadas, viajan hacia el norte a través de México y con destino a los Estados Unidos en busca de oportunidades y seguridad. |
Other activities are trekking, mountain bike, diving and kayaks. | Otras actividades son trekking, mountain bike, buceo y kayaks. |
There are trekking, trailing and camping facilities at Diamond Head too. | Allí son trekking, se arrastra y acampar también servicios Diamond Head. |
While you are trekking you will enjoy the perfect combination of Hiking and experiencing the historical sites. | Mientras estás trekking podrá disfrutar de la combinación perfecta de Senderismo y experimentar los lugares de interés histórico. |
There are trekking trails, four of up to 2-kilometers long, and it is necessary to wear appropriate footgear. | Hay senderos de trekking, 4 de hasta 2 kilómetros de largo, y es necesario llevar calzado adecuado. |
However, if you are trekking with us around Chachapoya or Leymebamba, don't leave home without them! | En todo caso, si hace caminatas con nosotros alrededor de Chachapoyas o Leymebamba, no salga de casa sin ellos! |
There are trekking routes that take you on adventures through the Mountain Ranges in Cuzco. | Existen compañías de trekking y aventura que ofrecen este circuito desde sus sedes en la ciudad del Cuzco. |
In addition, they will have the opportunity to make the Tossa de Mar-Lloret de Mar - Fenals round path, if they are trekking lovers. | Además, tendrán la oportunidad de hacer el camino de ronda Tossa de Mar-Lloret de Mar - Fenals, si son amantes del trekking. |
There are trekking routes in the natural ecosystem of the Torremolinos Hills, between the Guadalhorce Valley and the Mijas mountain range. | Por la zona nos encontraremos con rutas de senderismo en este ecosistema natural de las Colinas de Torremolinos, entre el Valle Guadalhorce y la Serranía de Mijas. |
Torremolinos Hills There are trekking routes in the natural ecosystem of the Torremolinos Hills, between the Guadalhorce Valley and the Mijas mountain range. | Colinas de Torremolinos Por la zona nos encontraremos con rutas de senderismo en este ecosistema natural de las Colinas de Torremolinos, entre el Valle Guadalhorce y la Serranía de Mijas. |
Without a doubt two of the most popular activities enjoyed by visitors to Nepal are trekking and mountaineering with the rugged landscape offering innumerable opportunities for both. | Sin lugar a dudas dos de las actividades más populares que disfrutan los visitantes de Nepal son el senderismo y el montañismo con el paisaje agreste que ofrece innumerables oportunidades para ambos. |
Bicycles of various types and sizes are available free of charge, as are trekking routes among the olive groves and vineyards, visits to the barnyard animals and horses. | Están a disposición gratuitamente bicicletas de diferentes tipos y tamaños, recorrido treking entre los olivos y el viñedo de la casa, posibilidad de efectuar visitas a los animales de corral y caballos. |
Most Manush and Rom living and travelling in Belgium have Belgian nationality, although during spring and summer, larger groups of Rom and Manush, from other EU Member States are trekking through Belgium. | La mayoría de los manuches y romaníes que viven y viajan en Bélgica tienen la nacionalidad belga, aunque durante la primavera y el verano, grupos más grandes de romaníes y manuches procedentes de otros Estados miembros de la Unión Europea recorren Bélgica. |
Almost two million refugees have returned, and 700 000 are trekking around inside Afghanistan - in other words, they are internally displaced. | Casi dos millones de refugiados han regresado y 700 000 se encuentran deambulando por Afganistán, o lo que es lo mismo, se encuentran desplazados internamente. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!