are so bad

If things are so bad, why don't you use it?
Si las cosas están mal, ¿por qué no lo usas?
Is it because our rulers and leaders are so bad?
¿Es porque nuestros gobernantes y líderes son tan malos?
Hey, those kind of clothes are so bad for men.
Hey, ese tipo de ropa es dañina para los hombres.
Can you see why broken links are so bad?
¿Puedes ver por qué los enlaces rotos son tan malos?
Some things are so bad, saying sorry just isn't enough.
Algunas cosas son tan malas que disculparse no es suficiente.
Whether the imagined friends how it seems are so bad?
¿Si son malos así los amigos imaginados, cómo parece?
Things are so bad, they'll raise your fever.
Las cosas están muy mal, te dará la fiebre.
Would you bother stop cursing, since you are so bad at it?
¿Podrías dejar de maldecir, ya que eres tan mala haciéndolo?
Things are so bad that you had to buy that Lamborghini.
Están tan mal las cosas que te tuviste que comprar el Lamborghini.
These things are so bad for me.
Estas cosas son muy malas para mí.
Why do things that are so bad for you feel so good?
¿Por qué haces cosas tan malas para sentirte bien?
You know, if things are so bad here... why don't we just go?
Sabes, si las cosas van tan mal aquí... ¿por qué no nos vamos?
It's because things are so bad with me.
Porque las cosas están tan mal conmigo.
But things are so bad now, and everybody is feeling the crunch.
Pero las cosas andan tan mal ahora y todos están sufriendo.
If the peasants are so bad off, why did they turn you in?
Si esos campesinos están tan mal ¿por qué lo han entregado?
Here the schools are so bad that they have priority over museums.
Aquí las escuelas son tan malas que tienen prioridad en relación con los museos.
The roads are so bad, my love.
El camino está muy malo, mi doñita.
You are so bad at pretending you like it.
Eres mala fingiendo que te gusta.
You are so bad at this.
Usted es tan malo en esto.
You are so bad that you failed.
Eres tan malo que lo fallaste.
Palabra del día
la medianoche