are safeguarding
-estás salvaguardando
Presente progresivo para el sujetodel verbosafeguard.Hay otras traducciones para esta conjugación.

safeguard

Moreover, they protect small nations that are safeguarding their boundaries: North Korea, Iran, Vietnam, and others.
Además protegen naciones pequeñas que resguardan sus fronteras: Corea del Norte, Irán, Vietnam y otras.
I do not think that Amendment No 17 is necessary, as we are safeguarding the monitoring of the fishing effort through the proposal's other provisions.
Considero que la enmienda 17 no resulta necesaria, pues ya garantizamos la vigilancia del esfuerzo pesquero mediante otras disposiciones de la propuesta de Reglamento.
Protecting and promoting our heritage in each Member State is fundamentally important as, in so doing, we are safeguarding our identities and special characteristics whilst still respecting differences.
. (FR) La defensa y la promoción de nuestro patrimonio, en cada Estado, son fundamentales en el sentido de que garantizan nuestras identidades y nuestras particularidades, respetando las diferencias.
In short, we are safeguarding today for the benefit of future generations.
En pocas palabras – estamos salvaguardando el presente para el beneficio de futuras generaciones.
You are not only forging a public trust, but you are safeguarding our future.
Ustedes no solo están forjando la confianza del público, sino que están protegiendo nuestro futuro.
You are not only forging a public trust, but you are safeguarding our future.
Ustedes no solo se están forjando una posición entre el público, sino que están protegiendo nuestro futuro.
In the same way you are safeguarding yourself with an anonymous account, someone else could do it as well.
De la misma manera que te proteges con una cuenta anónima, alguien más podría hacerlo también.
The security of your surveillance data is just as important as the people and premises you are safeguarding.
La seguridad de sus datos de vigilancia es tan importante como las personas y las instalaciones que usted protege.
We are safeguarding and over lighting our millions of representatives and their service missions throughout your world.
Estamos salvaguardando y sobre iluminando a nuestros millones de representantes y sus misiones de servicio a lo largo de su mundo.
First and foremost, the text makes clear that we are safeguarding the Community method in all areas where it exists today.
En primer lugar, el texto deja claro que estamos salvaguardando el método comunitario en todos los ámbitos en los que existe actualmente.
For next year the bees are safeguarding pollen and honey for an epic tour that we're preparing, Polinizando Rios Vivos (Pollinating Living Rivers).
Para el año entrante las abejitas estamos salvaguardando polen y miel para una gira épica que estamos preparando, Polinizando Ríos Vivos.
According to Alcatel-Lucent, their main objectives are safeguarding vessels under the Community flag and maintaining a competitive fleet on world markets.
Según esta empresa, los objetivos principales de las Directrices son preservar los buques bajo pabellón comunitario y mantener una flota competitiva en los mercados mundiales.
More than 1,600 banana farms are safeguarding the health of nearly 269,000 acres (109,000 ha) of land through Rainforest Alliance training and certification.
Más de 1.600 fincas bananeras están protegiendo la salud de casi 109.000 hectáreas (269.000 acres) de tierra por medio de la capacitación y la certificación Rainforest Alliance.
Almost without wanting to, they are safeguarding treasures of devotion that others seem to have lost, through a program of consciousness raising and a strategy of cultural hegemony.
Sin casi quererlo, custodian tesoros de devoción que otros parecen haber perdido, entre un programa de concienciación y una estrategia de hegemonía cultural.
As collective energies of light whose missions are safeguarding, assisting and comforting, they are constantly vigilant so they can instantly respond as needed.
Esas energías colectivas de luz tienen la misión de salvaguardarlos, asistiéndolos y reconfortándolos, y siempre están vigilándolos para que puedan instantáneamente responder a sus necesidades.
As head of state, the President's duties are safeguarding the Constitution, foreign affairs and the functioning of public authorities, as well as ratifying the laws.
Como jefe de estado, los deberes del presidente son salvaguardar la Constitución, los asuntos exteriores y el funcionamiento de las autoridades públicas, así como la ratificación de las leyes.
In Moscow, HPH series UPSs are safeguarding the operations of a modern football stadium for the FIFA 2018 sports event in Russia.
En Moscú las UPS de la serie HPH son respaldo para las operaciones de un moderno estadio de fútbol en Rusia que recibirá la Copa Mundial de la FIFA en 2018.
Their main motivations are safeguarding the firm's financial value and their trust in the next generation to develop the business and preserve core values, which are particularly important motivations in Asia.
Sus principales motivaciones son salvaguardar el valor de la empresa y la confianza en la siguiente generación para que desarrolle el negocio y preserve sus principales valores.
Others are safeguarding Swiss economic interests, the worldwide promotion of human rights and good governance, and protection of the environment and natural resources.
Entre otras de sus metas figuran igualmente la protección de los intereses suizos, la promoción mundial de los derechos humanos y el buen gobierno, así como la protección del medio ambiente y los recursos naturales.
Objectives By investing in continuous improvement of the quality of our products and our corporate environmental protection we are safeguarding the long-term existence and competitiveness of our Company.
Objetivos Al invertir en la mejora continua de la calidad de nuestros productos y en nuestra protección corporativa al medio ambiente estamos garantizando la existencia y la competitividad a largo plazo de nuestra empresa.
Palabra del día
el tema