are plunging
-estás sumergiendo
Presente progresivo para el sujetodel verboplunge.Hay otras traducciones para esta conjugación.

plunge

You are plunging to your own destruction.
Os precipitáis a vuestra propia destrucción.
And we are plunging into mystery.
Y nos zambullimos en el misterio.
You are plunging forward.
Ustedes siguen adelante.
There is a heavy swell, and the waves are plunging over the small jetty.
Hay una inflamación pesada, y las ondas están hundiendo sobre el embarcadero pequeño.
How do we avert the wars and financial turmoil that are plunging the nations into chaos?
¿Cómo evitamos nosotros las guerras y los alborotos financieros que están sumiendo a las naciones en el caos?
We want to move away from the privatisations and liberalisations which are plunging large parts of the world into de facto exclusion.
Queremos acabar con las privatizaciones y las liberalizaciones que hunden a grandes partes del mundo en una exclusión de facto.
Take a look at the chart on this link to see how bank shares are plunging even the gold price rises.
Eche un vistazo a la tabla en este enlace para ver cómo las acciones bancarias se hunden aunque aumenta el precio del oro.
In various Amazonian sites in Colombia, Brazil, Ecuador and Peru, these activities are plunging communities into social and environmental desolation.
En distintos sitios amazónicos de Colombia, Brasil, Ecuador y Perú, son prácticas que están hundiendo a las comunidades en la desolación social y ambiental.
In other cases, the jobs may still exist—or some of them, anyway—but the pay and benefits are plunging.
En otros casos, es posible que los empleos todavía existan — o algunos de ellos, en todo caso — pero el sueldo y las prestaciones se están reduciendo.
And it's not just the sparkly stars and TV personalities who are plunging into the bleach and piling on the porcelain.
Y no son solo las estrellas brillantes y personalidades de la televisión que se enchufan en el blanqueamiento y amontonamiento en la porcelana.
When you get into the topic of advocating for changes with elected officials, you are plunging into the treacherous waters of lobbying.
Cuando usted llega hasta el tema de abogar por cambios con los representantes electos, usted se está sumergiendo en las aguas poco confiables del cabildeo.
The current increase in the military activity of the Taliban comes at a time when war and drought are plunging the country into a humanitarian crisis.
El actual incremento de la actividad militar del Talibán tiene lugar en momentos en que la guerra y la sequía están sumiendo al país en una crisis humanitaria.
Now that real estate prices are plunging, trade deficits are no longer financed by an inflow of foreign-currency mortgage lending and property buyouts.
Ahora que los precios de los bienes raíces se están desplomando, los déficits comerciales ya no pueden seguir financiándose por el flujo entrante de préstamo hipotecario en moneda extranjera y de venta de propiedades.
Nevertheless, this will remain an essential mechanism for assisting heavily export-dependent sectors to maintain a position in export markets in periods when prices are plunging and markets are uncertain.
Sin embargo, seguirá siendo un mecanismo esencial de ayuda a los sectores que dependen mucho de la exportación para que conserven cierta posición en los mercados de exportación cuando los precios descienden bruscamente y los mercados son inseguros.
Sales of large sport-utility vehicles (SUV), the thirstiest vehicles, are plunging, and a growing number of consumers are shopping now for cars with fuel-saving hybrid engines.
Las ventas de los más grandes vehículos deportivos tipo SUV, los que más queman gasolina, van a la baja y un creciente número de consumidores andan ahora en busca de carros con motores híbridos que economicen en combustible. ¿Van los SUVs de salida?
Palabra del día
permitirse