are plummeting
Presente progresivo para el sujetodel verboplummet.Hay otras traducciones para esta conjugación.

plummet

The wages and conditions for still employed workers are plummeting too.
Los salarios y las condiciones para los trabajadores que todavía están empleados están desplomándose también.
In places where long-term insect data are available, mainly in Europe, insect numbers are plummeting.
En lugares donde se dispone de datos de insectos a largo plazo, principalmente en Europa, el número de insectos cae en picada.
All over the world, populations of many species are plummeting.
En todo el mundo, las poblaciones de muchas especies se desploman.
School drop-out rates are plummeting in most of the schools.
Las tasas de abandono escolar están cayendo en picado en la mayoría de las escuelas.
Conventional media buys are plummeting in popularity among small business owners.
Compradores por medios convencionales se están desplomando en popularidad entre los propietarios de pequeñas empresas.
Growth rates are plummeting.
Las tasas de crecimiento se están desplomando.
This double impact is occasioning as we move from a time when audience numbers are plummeting.
Este doble impacto ocasiona a medida que la cantidad de espectadores se está desplomando.
Oh, my electrolytes are plummeting.
Mis electrolitos se desploman.
Sections of these strata are plummeting into the lower reaches of the working class.
Secciones de estos estamentos se deslizan precipitadamente hacia el interior mas profundo de la clase obrera.
Stock markets all over the globe are plummeting to levels not seen since Sept. 11, 2001.
Las bolsas de todo el mundo han caído a niveles desconocidos desde el 11 de septiembre de 2001.
All around the world, insect populations are plummeting, according to the Washington Post, and entomologists—insect experts—are panicking.
Según publicó el Washington Post, las poblaciones de insectos están disminuyendo, y los entomólogos, expertos en insectos, están entrando en pánico.
How do we keep the light on when everything seems to support the idea that we are plummeting into the heart of darkness?
¿Cómo mantenemos la luz encendida cuando todo parece apoyar la idea de que estamos cayendo en picado en el corazón de la oscuridad?
Cattle feed accounts for 60-80% of their costs, and their revenues are plummeting: they survive on an average of EUR 700 per month.
Los piensos animales representan el 60-80 % de sus costes, y sus ingresos están cayendo en picado: van tirando con una media de 700 euros al mes.
The stock markets are plummeting because the financial bailouts, the pumping of trillions of dollars into the banks, cannot stop the capitalist economic crisis.
Los mercados de valores se están desplomando debido a que los rescates financieros, los billones de dólares inyectados a los bancos, no pueden detener la crisis económica capitalista.
It's happening because transaction costs are plummeting The plummeting of transaction costs weakens the glue that holds value chains together, and allows them to separate.
Está sucediendo porque los costos de transacción se están desplomando La caída en picada de los costos de transacción debilita el pegamento que mantiene juntas las cadenas de valor, y permite que se separen.
However sales, although there are plummeting as much as does the domestic market, and despite a valuable export growth, still not rebound after the first two quarters of the project.
Sin embargo las ventas, si bien no se están desplomando tanto como lo hace el mercado nacional, y a pesar de un valioso crecimiento en la exportación, siguen sin repuntar tras los dos primeros trimestres del proyecto.
Data and software costs are plummeting, information communication technology is developing quickly, and tools such as Google Earth are starting to get policymakers enthused about satellite imagery.
Los costos de información y del software se están desplomando, la tecnología de información y comunicación se está desarrollando rápidamente, y herramientas como Google Earth están entusiasmando a los generadores de políticas con sus imágenes de satélite.
And to participate in a survey of 284 suppliers study found that Toyota, Honda and Nissan and supplier relations are plummeting, but the car of the future for a very long time and will remain market-leading position.
Y para participar en una encuesta de 284 proveedores estudio revel車 que Toyota, Honda y Nissan y las relaciones con los proveedores se desplome, pero el coche del futuro durante mucho tiempo y seguir芍n siendo l赤deres en el mercado.
Cybercriminals no longer focus their attacks on traditional desktop computers–sales of which are plummeting–but for some time now on mobiles and tablets, where most online purchases and banking transactions are made.
Los delincuentes cibernéticos ya no centran sus ataques en los clásicos ordenadores de sobremesa –cuya venta está cayendo en picado–, sino que hace tiempo que se concentran en los teléfonos móviles y las tabletas, donde tienen lugar la mayoría de compras bancarias.
And to participate in a survey of 284 suppliers study found that Toyota, Honda and Nissan and supplier relations are plummeting, but the car of the future for a very long time and will remain market-leading position.
Y para participar en una encuesta de 284 proveedores estudio revel¨® que Toyota, Honda y Nissan y las relaciones con los proveedores se desplome, pero el coche del futuro durante mucho tiempo y seguir¨¢n siendo l¨ªderes en el mercado.
Palabra del día
la huella