plead
It is also the umpteenth time we are pleading for firmer measures. | Es también la enésima vez que abogamos por medidas más fuertes. |
These are the people who are warning against this happening again and are pleading for a ban. | Estas son las personas que avisan para que esto no vuelva a ocurrir y abogan por una prohibición. |
Dozens of activists and police were injured in today's clashes, and officials are pleading for calm. | En los enfrentamientos de esta jornada resultaron lesionadas decenas de activistas y policías, y las autoridades hacen llamados a conservar la calma. |
Local fishermen and international environmental groups are pleading with the EBRD not to grant a loan of approximately EUR 300 million to finance the project. | Los pescadores locales y los grupos ecologistas internacionales solicitan al BERD que no conceda un préstamo de unos 300 millones de euros para financiar el proyecto. |
A series of strong campaigns are pleading with successful shoe designer Jimmy Choo Ltd to join the band wagon introducing policies against the use of exotic animal skin. | Una serie de contundentes campañas exhortan al exitoso diseñador de zapatos Jimmy Choo Ltd a sumarse a la causa para introducir normas contra el uso de pieles de animales exóticos. |
Her friends in San Diego are pleading for help from the United States. | Sus amigos en San Diego están pidiendo ayuda a los Estados Unidos. |
The Burmese people are pleading with us to act. | El pueblo de Birmania nos pide que actuemos. |
You understand you are pleading guilty, sir? | ¿Entiende que se declara usted culpable, señor? |
They are pleading for our attention and concern. | Son ellos los que están pidiendo que les prestemos nuestra atención. |
With funding shortages impacting the entire camp, international activists are pleading for help. | Con la escasez de fondos impactando a todo el campamento,los activistas internacionales piden ayuda. |
Today they are pleading against it for the sake of their right to ownership. | Hoy se oponen a ella, en nombre de su derecho de propiedad. |
My dear lady, you are pleading for yourself. | Oh, querida, es usted la que no se concentra. |
My dear lady, you are pleading for yourself. | Querida señora, eso es una excusa. |
You are pleading with me not to go face Ra's, and I listen to you. | Me suplicas que no vaya a enfrentarme a Ra's, y te escucho. |
You guys are pleading a good case and I hear you loud and clear. | Ustedes están para defender a alguien bueno y yo oigo alto y claro. |
The defendants are pleading not guilty and requesting that the frozen accounts be released. | Los acusados se declaran no culpables y piden la restitución del dinero requisado. |
You are pleading for peaceful reactions, so that a halt can be brought to the carnage and destruction. | Ustedes están implorando por reacciones pacíficas, por lo que puede ponerse un alto a la matanza y la destrucción. |
Through online activism, Nicaraguans are pleading for international support—though they are specifically asking the US not to intervene. | A través del activismo en línea, los nicaragüenses piden apoyo internacional –aunque también piden específicamente que Estados Unidos no intervenga. |
The doctors' organisations, the patients' organisations throughout Europe are pleading with us not to specifically exclude paid donations. | Las organizaciones de médicos y las organizaciones de pacientes de toda Europa nos están pidiendo que no excluyamos específicamente las donaciones remuneradas. |
Under this terrifying coercion, it appears most people are pleading guilty, but in fact, they are not then being connected to their children. | Bajo esta coacción aterrorizadora, al parecer la mayoría de personas se declaran culpables, pero en realidad después no las reúnen con sus hijos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!