are plaguing
-estás plagando
Presente progresivo para el sujetodel verboplague.Hay otras traducciones para esta conjugación.

plague

The Witches need your help to fend off the dark spirits that are plaguing the country.
Las brujas necesitan su ayuda para defenderse de los espíritus oscuros que asolan el país.
Stella and her cats need your help to fend off the dark spirits that are plaguing their land.
Stella y sus gatos necesitan tu ayuda para espantar a los espíritus oscuros que azotan su tierra.
In this way, the women shall be protected from the organized prostitution networks that are plaguing the various transfer stations;
De esta forma, las mujeres estarán protegidas de las redes organizadas de prostitución que asedian los diversos puntos de transferencia.
Monster of the Deep: Final Fantasy XV is out now exclusively for PlayStation VR and we hope you enjoy chasing down and catching the monsters that are plaguing the waters!
Monster of the Deep: Final Fantasy XV ya está disponible en exclusiva para PlayStation VR y esperamos que disfrutes persiguiendo y cazando los monstruos que hay en las aguas.
His Beatitude is not by nature a man to remain quiet and silent in the face of the troubles that are plaguing the lives of his Middle Eastern brothers, the Christians first of all.
Por carácter, su Beatitud no es persona que se quede tranquila y callada frente a las convulsiones que atormentan las vidas de sus hermanos mediorientales, empezando por los cristianos.
While droughts are plaguing more populations,we cannot afford to waste water.
Mientras las sequías están asolando a más poblaciones, no podemos permitirnos desperdiciar agua.
Fend off the dark spirits that are plaguing their land.
Defenderse de los espíritus de las tinieblas que están afectando a su tierra.
While droughts are plaguing more populations, we cannot afford to waste water.
Mientras que cada vez más poblaciones están padeciendo sequías, no podemos permitirnos desperdiciar agua.
The Witches need your help to fend off the dark spirits that are plaguing the country.
Las brujas necesitan tu ayuda para defenderse de los espíritus oscuros que están plagando el país.
During the level we were shown, the citizens of Yharnham were hunting the beasts that are plaguing the city.
Durante el nivel que nos mostraron, los ciudadanos de Yarnam daban caza a las bestias que asolaban la ciudad.
Are you stuck at a crossroads in your life and searching for answers to crucial questions that are plaguing you?
¿Está atrapado en una encrucijada en su vida y la búsqueda de respuestas a las preguntas cruciales que están plagando?
Are you stuck at a medium crossroads in your life and searching for answers to crucial questions that are plaguing you?
¿Está atrapado en un medio encrucijada en su vida y la búsqueda de respuestas a las preguntas cruciales que están plagando?
Darigold associates itself with high quality and wholesomeness, but deaths and increasing injuries are plaguing workers on Washington dairies.
Darigold se asocia con alta calidad y salubridad, pero las muertes y el aumento de lesiones están plagando a los trabajadores en las lecherías de Washington.
We come to address the things that are plaguing the very essence of your Spirit as you welcome the changes into your lives.
Nosotros venimos a tratar las cosas que están plagando la esencia misma de su Espíritu, como ustedes le den la bienvenida a los cambios en sus vidas.
With hindsight, he is able to understand how he needs to have concentrated on getting covering the issues which are plaguing him like a priority.
En retrospectiva, es capaz de entender la forma en que tiene que haber concentrado en conseguir que cubre los temas que le están plagando como una prioridad.
That unity within has spread from the Mission to surrounding neighborhoods, all of which are facing similar issues to those that are plaguing the Mission.
Esta unidad se ha extendido de la Misión hacia otros barrios de la ciudad, que también enfrentan problemas similares a los que están plagando la Misión.
There is also evidence of an increase in the number of migrant women and the number of people fleeing conflicts that are plaguing their country.
A parte, se está viendo un aumento en el número de mujeres migrantes y en la cantidad de personas que huyen de los conflictos que están azotando su país.
Integrity issues and relationship issues are plaguing many of you and the whys and how's are not evident in ways that you comprehend.
Los asuntos de integridad y los asuntos de las relaciones los están plagando a muchos de Uds. y el por qué y el cómo no son evidentes en formas que comprendan.
What needs to now be understood is that the underlying cause of pollution and indeed of all the problems which are plaguing the human society is polluted consciousness.
Lo que necesita ser ahora entendido es que la causa subyacente de la contaminación y efectivamente de todos los problemas que están acosando a la sociedad humana es la conciencia contaminada.
You will need to take a pool sample to their location so they can test your water and determine exactly what kinds and levels of metals are plaguing your pool.
Necesitarás llevar una muestra del agua de la piscina a su local para que puedan probarla y determinar exactamente qué tipos y niveles de metales hay en tu piscina.
Palabra del día
permitirse