are maintaining
-estás manteniendo
Presente progresivo para el sujetodel verbomaintain.Hay otras traducciones para esta conjugación.

maintain

Many theologians today are maintaining that truth is subjective and relative.
Hoy en día muchos teólogos sostienen que la verdad es subjetiva y relativa.
We have our own national interests and we are maintaining a balanced policy.
Tenemos intereses nacionales propios y mantenemos una política equilibrada.
The imperialists are maintaining the pressure on Chavez in order to halt the revolution.
Los imperialistas mantienen la presión sobre Chávez para detener la revolución.
Oil prices are maintaining levels above the averages registered in the last two years.
Los precios del petróleo mantienen niveles superiores a los promedios registrados en los últimos dos años.
It is enough to imagine a road on which vehicles are maintaining the same speed.
Lo más sencillo es imaginarse una carretera en la que todos los vehículos circulan a la misma velocidad.
Syrian intelligence services are maintaining their presence in Lebanon and Lebanese administrations continue, replete with agents.
Los servicios de inteligencia sirios mantienen su presencia en el Líbano y las administraciones libanesas siguen repletas de agentes.
The dark cabalists are scrambling to procure their survival and our Earth allies are maintaining the pressure on them.
Los conspiradores oscuros están combatiendo para procurar su supervivencia y nuestros aliados Terrestres mantienen la presión sobre ellos.
Today, the creditors are maintaining a very high level of pressure to prevent any progress by Greece.
Hoy, los acreedores mantienen una máxima presión para impedir que se dé ningún paso por parte de Grecia.
Many countries are maintaining their own national registries too, though in general trials are registered internationally first.
Muchos países mantienen también sus propios registros nacionales, aunque los ensayos generales son registrados en primer lugar a nivel internacional.
And are maintaining the existing Fotolia guaranteed payout floors to protect your commissions on large subscriptions.
Y mantenemos los mínimos garantizados que existen en Fotolia para proteger sus comisiones cuando se trata de grandes suscripciones.
In Ethiopia, free distribution of food aid and food-for-work programmes are maintaining nutrition during drought.
En Etiopía, la distribución gratuita de la ayuda alimentaria y los programas de 'alimento por trabajo' mantienen los niveles de nutrición durante la sequía.
In our quiet time, the opportunity also exists to make sure we are maintaining steadfast focus on our personal goals.
En nuestro tiempo de tranquilidad, esta oportunidad nos permite estar seguros de que mantenemos un enfoque inquebrantable en nuestras metas personales.
On the other hand, you are maintaining your request for the submission of motions for resolutions at the end of the debate.
En cambio, mantiene la solicitud de que puedan presentarse propuestas de resolución para cerrar el debate.
Among the conditioning factors of the urban development are maintaining the principal façade and the great height of the first-floor forging.
Entre los condicionantes urbanísticos están el mantenimiento de la fachada principal y la gran altura del forjado de planta primera.
At the moment, however, most governments and aid organizations are maintaining a status quo that largely excludes these high risk groups.
Sin embargo, por el momento la mayoría de los gobiernos y organizaciones de ayuda mantienen un statu quo que excluye a estos grupos de alto riesgo.
It is indeed possible for the States that are maintaining the sanctions to raise questions under the terms of the genocide convention.
Los Estados que mantienen las sanciones podrían empezar a plantearse cuestiones en virtud de los términos del Convenio sobre el genocidio.
There was an immediate and timely intervention from both the Armed Forces and the National Police, who are maintaining a permanent presence in that district.
Inmediatamente hubo una oportuna intervención tanto de las Fuerzas Armadas como de la Policía Nacional, quienes mantienen presencia permanente en esa colonia.
The SR670 allows you to scale out your AI cluster as needed to ensure you are maintaining the right balance of cost, utilization and performance.
El SR670 te permite escalar horizontalmente tu clúster de IA cuando sea necesario para asegurarte que mantienes el equilibrio adecuado entre costos, uso y rendimiento.
And for MASS, this means they are maintaining a work environment that's a compelling tribute to the important work they are doing around the world.
Y para MASS, eso significa que mantienen un lugar de trabajo que es un tributo persuasivo al trabajo importante que hacen en todo el mundo.
Despite this, the civil organizations haven't lowered their guard and are maintaining clear demands for authentic victim reparation, which still seems far away.
A pesar de esto, las organizaciones civiles no han bajado la guardia y mantienen demandas claras para una auténtica reparación de las víctimas, lo que aún sigue estando lejano.
Palabra del día
permitirse