are hindering
-estás dificultando
Presente progresivo para el sujetodel verbohinder.Hay otras traducciones para esta conjugación.

hinder

Moreover, rains are hindering road access to various parts of the region.
Además, las lluvias impiden el acceso por carretera a varias zonas de la región.
They are pursuing a short-sighted and selfish policy, and are hindering competition within the European Union.
Siguen una política miope y egoísta y obstaculizan la competencia en la Unión Europea.
We have to verify the problems that are hindering the use of IP-system and take them away with proper means.
Tenemos que examinar los problemas que dificultan su utilización y eliminarlos con medios apropiados.
This is key to a solution to many of the problems that are hindering the full implementation of resolution 1244 (1999).
Ello es fundamental para solucionar muchos de los problemas que impiden la aplicación plena de la resolución 1244 (1999).
Yet tons of marketers are still using design techniques or ignoring faux pas that are hindering conversions.
Sin embargo, muchos de los especialistas en marketing siguen utilizando técnicas de diseño o ignorando los faus pax que obstaculizan las conversiones.
It added that efforts are under way to improve the situation but, unfortunately, societal reactions are hindering progress [24].
Agregó que se están realizando esfuerzos para mejorar la situación, pero lamentablemente existen reacciones sociales que obstaculizan su avance [24].
If you want a conversion rate above the average 2-3%, you need to eliminate web-design mistakes that are hindering your conversions.
Si deseas tener una tasa de conversión superior al promedio de 2-3%, debes eliminar los errores de diseño web que dificultan obtener conversiones.
My delegation supports the various ideas put forward in that regard, aimed at identifying the factors that are hindering the implementation of resolutions.
En ese ámbito, mi delegación apoya las distintas ideas presentadas a ese respecto, dirigidas a identificar los factores que obstaculizan la aplicación de las resoluciones.
A five-year review conference will take place in Rome in June 2002 to identify ways to eliminate the constraints that are hindering the achievement of that goal.
En junio de 2002 se celebrará en Roma una conferencia quinquenal de examen para determinar las maneras de eliminar las limitaciones que entorpecen el logro de este objetivo.
If you do, and you work hard at clearing these limiting programs and beliefs that are hindering your enjoyment of life, you will improve your qualify of life immensely.
Si lo hacen, y se trabaja duro en la limpieza de estos programas limitantes y creencias que impiden su disfrute de la vida, ustedes mejorarán su calificación de la vida enormemente.
The helicopters cannot help the people at the windows because of their propellers, and on the roofs smoke and the thermal conditions are hindering the rescue.
Los helicópteros no pueden ayudar a la gente en las ventanas por la hélice, y en los techos hay el humo subiendo y la térmica subiendo que impide a los helicópteros ayudar.
That is an extremely critical statement and a warning against the archaic attitudes and the inertia which are hindering the economic recovery of Wallonia, and I can only associate myself with that statement.
Se trata de una afirmación sumamente crítica y de un grito de alarma ante los arcaísmos y los pensadores que obstaculizan la recuperación económica de Valonia, con los que no puedo asociarme.
The Government of the Sudan continues to expect that the Security Council will carry out its activities and exert pressure on the various parties that refused to sign the Agreement and are hindering its implementation.
El Gobierno del Sudán aún espera que el Consejo de Seguridad actúe como corresponde y ejerza presión sobre las numerosas partes que todavía se resisten a firmar el Acuerdo y obstaculizan su aplicación.
Here in Venezuela, before we send out our intellectual reconnaissance battalions to search for socialist militants let's ponder logistically about the ontic barricades which are hindering us to follow certain complex, logical thought processes.
Aquí en Venezuela, antes de que enviemos a nuestros batallones intelectuales a buscar militantes socialistas, sería mejor que reflexionemos logísticamente sobre las barricadas ónticas, que nos inhiben en seguir ciertos procesos lógicos y complejos del pensamiento.
In this context, attempts to declare those activities of separatists being in line with democratic standards are hindering confidence-building and cause fading interest of Tiraspol, Sokhumi and Tskhinvali regimes to the negotiations.
En ese contexto, todo intento de afirmar que esas actividades de los separatistas se ajustan a las normas democráticas obstaculiza el fomento de la confianza y hace que los regímenes de Tiraspol, Sojumi y Tskhinvali tengan menos interés en negociar.
Addressing conditions that are hindering the development of competitiveness in renewable energy manufacturing and services should be a high priority for governments, together with providing a better enabling environment for firms to operate.
Abordar las condiciones que obstaculizan el desarrollo de la competitividad en el sector manufacturero y de servicios de energía renovable debe ser una prioridad para los gobiernos, junto con cuidar un ambiente más favorecedor para que las empresas operen en las mejores condiciones.
Addition: The helicopters cannot hardly help - overwhelmed stairs The helicopters cannot help the people at the windows because of their propellers, and on the roofs smoke and the thermal conditions are hindering the rescue.
Además: helicópteros apenas pueden ayudar - escaleras llenas Los helicópteros no pueden ayudar a la gente en las ventanas por la hélice, y en los techos hay el humo subiendo y la térmica subiendo que impide a los helicópteros ayudar.
We must be aware that this situation, which is in itself extremely serious due to the drought, is currently being made worse precisely because of political and military circumstances which are hindering the distribution of aid.
Debemos tener conciencia de que la situación, que ya de por sí es dramática por la sequía, hoy resulta también agravada precisamente por la situación político-militar, que acaba introduciendo factores creadores de dificultades para la movilización de las ayudas.
The re-educational programmes for prisoners and detainees, furthermore, is aimed at promoting a change in their conditions and personal attitudes, as well as in family and social relationships that are hindering a constructive participation in society.
El tratamiento reeducativo de los condenados y de los internados está dirigido, también, a promover un proceso de modificación de las condiciones y de las actitudes personales, así como de las relaciones familiares y sociales que obstaculizan una constructiva participación social.
According to a new paper by Oxfam International, irresponsible and excessive arms transfers which drain national resources and fuel conflict are hindering many developing countries´ chances of complying with the MDGs by the year 2015.
Según un nuevo informe preparado por Oxfam International, las transferencias irresponsables y excesivas de armas absorben los recursos financieros, estimulan conflictos armados y, por eso, obstaculizan las posibilidades de muchos países en vías de desarrollo de cumplir plenamente con los ODM antes del año 2015.
Palabra del día
permitirse