But, when you are framing it in terms of the question: where is the danger, this presupposes that you are concerned about dangers to yourself. | Pero cuando lo planteas en términos de la pregunta: ¿En dónde está el peligro? Esto presupone que te preocupan los peligros para ti misma. |
Solid blocks and long streets of asphalt are framing the urban grid of this part of the city which shapes the usual landscape of the Catalan capital. | Bloques sólidos y calles largas de asfalto encuadran la red urbana de esta parte de la ciudad que da forma al paisaje normal de la capital catalana. |
His recent productions are:Framing Time 2018 a Baryshnikov Productions project, co-presented by Baryshnikov Arts Center and Lincoln Center's White Light Festival. | Sus ultimas creaciones son:Framing Time 2018 un proyecto de Baryshnikov Productions, presentado por Baryshnikov Arts Center y el Lincoln Center's White Light Festival. |
We are framing the policy in such a way that it is feasible. | Organizamos la política de tal forma que esto es posible. |
Another important thing I've learned is to be aware of the background you are framing. | Otra cosa importante que he aprendido ha sido ser consciente del fondo de lo que estás encuadrando. |
The patient's main occupational activities are framing new houses and performing renovations on existing homes. | Las principales actividades ocupacionales del paciente son el armado de casas nuevas y el hacer renovaciones a casas ya construidas. |
No offense to your father, but the people who are framing Lincoln, let's just say they have a higher security clearance. | Sin ofender a tu padre... la gente que está detrás de Lincoln... tiene mucho poder. |
In all cases, however, FTAs are framing traditional knowledge as intellectual property–a commodity to be bought and sold on the global market. | En todos los casos, sin embargo, estos TLC formulan el conocimiento tradicional como propiedad intelectual –una mercancía que se compra y se vende en el mercado mundial. |
In years past we have had a more flexible policy regarding assistance but for this year's event we are framing the requirements a bit differently. | En años pasados hemos tenido una política más flexible en cuanto a la asistencia, pero para el evento de este año estamos marcando los requerimientos de una forma distinta. |
In the meantime they are framing the downstairs interior walls on the slab, and we can begin to get a sense of the size of the rooms. | Mientras tanto, se están colocando los marcos en la losa de las paredes interiores de la planta baja y podemos empezar a darnos una idea del tamaño de las habitaciones. |
Global corporations, often in partnership with governments, are framing and constructing this new society in their own interests, at the expense of what is required in the wider public interest. | Las corporaciones globales, a menudo en asociación con los gobiernos, están enmarcando y construyendo esta nueva sociedad para responder a sus propios intereses en detrimento de un interés público más amplio. |
I think you have probably heard a host of political speeches in this Parliament today about the Court of Auditors' reports and how people are framing themselves, looking forward to discharge. | Creo que ya ha escuchado usted hoy en esta Cámara un montón de discursos políticos sobre los informes del Tribunal de Cuentas y cómo la gente se sitúa con vistas al descargo. |
Righteousness: Whose interests are being excluded, marginalised or harmed by the way we are framing the situation, and whose interests should be excluded, marginalised or harmed? | Rectitud: ¿Los intereses de quiénes se excluyen, marginan o vulneran por la manera en que se encuadra la situación, y los intereses de quiénes deberían excluirse, marginarse o vulnerarse? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!