are enduring
-estás aguantando
Presente progresivo para el sujetodel verboendure.Hay otras traducciones para esta conjugación.

endure

I know, we all know, the burden our cousins are enduring right now.
Sé, todos sabemos, la carga que soportan ahora nuestros primos.
We ask that you continue to be of assistance in your lives to those who are enduring these transitory experiences.
Les pedimos que continúen siendo de ayuda en sus vidas para los que aguantan estas experiencias transitorias.
The advantages accomplished through gynexin are enduring and little doubt from the recurrence from the indications of gynecomastia.
Las ventajas logradas a través Gynexin son duda duradera y poco de la recurrencia de las indicaciones de la ginecomastia.
Whatever the prospects, industrialization, collectivization, modernization, and planning are enduring elements in the domestic balance of the Stalin era.
Pero sean cuales fueren los visos, la industrialización, colectivización, modernización y planificación son elementos permanentes del balance interno de la era stalinista.
Natural disasters such as those arising from seismic and volcanic activity are enduring experiences for humankind.
Los desastres naturales, como lo que se producen a partir de la actividad sísmica y volcánica, son experiencias que dejan marcadas sus huellas en la humanidad.
But community radio stations linked to the Copinh, one of the most representative indigenous peoples' organizations at the national level, are enduring constant harassment.
Sin embargo, las radios comunitarias que dependen del Copinh, una de las organizaciones más representativas de la población autóctona a escala nacional, padecen un acoso constante.
In one research study of Zinc reveal that testosterone level in males that are enduring from Zinc deficiency is decreased 75% after 20 weeks having reduced Zinc level.
En una investigación de zinc muestran que el grado de testosterona en los hombres que sufren de deficiencia de zinc se redujo un 75% después de 20 semanas que tienen bajo nivel de zinc.
The fragile ceasefire comes as the U.N. warns tens of thousands of Yemenis are enduring famine conditions, while half of Yemen's 28 million people are on the brink of starvation.
El frágil cese del fuego se produce al tiempo que Naciones Unidas advierte que decenas de miles de yemeníes sufren condiciones de hambruna, mientras que la mitad de los 28 millones de habitantes del país se encuentran al borde de la inanición.
James 5:11 Interlinear: lo, we call happy those who are enduring; the endurance of Job ye heard of, and the end of the Lord ye have seen, that very compassionate is the Lord, and pitying.
Santiago 5:11 Mirad que tenemos por bienaventurados a los que sufrieron. Habéis oído de la paciencia de Job, y habéis visto el resultado del proceder del Señor, que el Señor es muy compasivo, y misericordioso.
On the other hand, there are those States that see their security threatened by possible acts of aggression contrary to international law, as well as by individuals who, in all countries, are enduring inadequate protection of their lives and their property.
De otra parte, los Estados que ven amenazada su seguridad por la eventual agresión contraria al derecho internacional y las personas que en todos los países padecen la protección insuficiente de su vida y de sus bienes.
But, the blockade they are enduring is much worse, for it is a blockade that produces illiterates, a blockade that produces malnutrition, hunger, infant mortality, maternal mortality, worsening of life expectancy, and democracy that has led them to that point.
El bloqueo que ellos viven es otro más terrible, un bloqueo que produce analfabetos, un bloqueo que produce desnutridos, hambrientos, mortalidad infantil, mortalidad materna, reducción de perspectivas de vida, la democracia que les han llevado allí.
Refugees are enduring harsh conditions during the hot summer, which coincides with the fast during the holy month of Ramada.
Los refugiados soportan condiciones difíciles durante el verano tórrido, lo cual coincide con el ayuno durante el mes Sagrado del Ramadán.
There are many males who are enduring this complication with their manhood.
Hay muchos hombres que están soportando esta complicación con su hombría.
Many States and nations are enduring just such a situation.
Muchos Estados y naciones se enfrentan, precisamente, a esa situación.
The suffering these children are enduring is a tragedy and a catastrophe.
El sufrimiento que estos jóvenes están soportando es una tragedia y una catástrofe.
They are always rejoicing. You know they are enduring awful trials.
Siempre se están regocijando. Sabes que están pasando pruebas atroces.
My dear, what you are enduring is your body preparing for the fifth dimension.
Querida, lo que estás soportando es tu cuerpo preparándose para la quinta dimensión.
Deeds, licenses, and contracts are enduring re-presentations of the definitive words.
Las escrituras, las licencias y los contratos son re-presentaciones duraderas de las palabras definitivas.
These people are enduring really terrible suffering.
Estas personas están aguantando un sufrimiento verdaderamente terrible.
These animals are enduring reminders of the changes we all need to make.
Son un recordatorio permanente de los cambios que todos debemos hacer.
Palabra del día
permitirse