defy
Sir, do you realize that you are defying the laws of medical science? | ¿Se da cuenta de que desafía las leyes de la medicina? |
Saudis are defying the Coronavirus by kissing their camels and posting their photographs on Twitter and videos on YouTube. | Los árabes desafían al Coronavirus al besar a sus camellos y publicar sus fotografías en Twitter y videos en YouTube. |
If we defy the order of the policeman, we are defying the government and the full weight of the government then comes upon us. | Si desobedecemos la orden del policía, desobedecemos al gobierno y el peso total del gobierno viene sobre nosotros. |
Nonetheless, some shipping companies—seeing opportunities to make profits—are defying Washington's violation of Venezuelan and Cuban sovereignty. | A pesar de esto, algunas compañías marítimas —que miran la oportunidad de ganancias— están desafiando la violación de Washington contra la soberanía venezolana y cubana. |
No more than a few hundred—perhaps a few thousand—people scattered throughout the world are defying our 192 nations, and yet they have managed to turn this weakness into a strength. | No más de varios cientos, o puede que varios miles, de personas dispersas por todo el mundo desafían a nuestras 192 naciones y sin embargo han logrado convertir esa debilidad en fortaleza. |
If we defy the order of the policeman, we are defying the government and the full weight of the government then comes upon us.So the policeman, although an ordinary citizen, is empowered by the government to act as the government. | Si desobedecemos la orden del policía, desobedecemos al gobierno y el peso total del gobierno viene sobre nosotros. Entonces el policía, aunque es un ciudadano ordinario, está empoderado por el gobierno para actuar como el gobierno. |
And if you are defying, then there is trident of Durgādevī. | Y si desobedeces, entonces está el tridente de Durgādevī. |
Her supporters know that by gathering together they are defying the ruling junta. | Sus partidarios saben que al hacerlo están enfrentándose a la junta en el poder. |
They are defying the secretary's orders. | Algunas/os están desafiando las órdenes de la secretaria y comienzan sus labores. |
I mean, they are defying the force of gravity, like building does, by the way. | Quiero decir, están desafiando la fuerza de la gravedad, como lo hacen los constructores, por cierto. |
It is an unequal struggle bearing in mind that Kashmiris are defying the third largest army in the world. | Es una lucha desigual si consideramos que los cachemiros hacen frente al tercer ejército más grande del mundo. |
Some theatre houses are defying the traditional summer break quite vigorously–to the delight of all theatre lovers. | Algunas instituciones se oponen fervientemente a la tradicional pausa de verano, para el deleite de los aficionados al teatro. |
Yet democracy is moving forward, and more and more Iraqis are defying the terrorists by joining the democratic process. | Sin embargo la democracia está avanzando y más y más iraquíes están desafiando a los terroristas uniéndose al proceso democrático. |
Those who believe that they can come to the Father without going through Yeshua are defying the order that the Father has instituted. | Los que creen que pueden llegar al Padre sin pasar por Yeshúa están negando el orden que el Padre ha establecido. |
Parliamentary workers on strike. Members of the National Education, Health and Allied Workers' Union are defying an injunction to end their strike. | Las/os miembros del Sindicato Nacional de Trabajadores de Educación, Salud y Afines están desafiando una orden judicial para poner fin a su huelga. |
We are defying the rule of law and democracy, but you cannot fool all of the people, all of the time. | Estamos contraviniendo el Estado de Derecho y la democracia, pero no se puede mantener engañado a todo el mundo todo el rato. |
However, recently, rural poor women are defying tradition out of economic necessity and are seeking employment to supplement their family income. | Sin embargo, en los últimos tiempos, las mujeres rurales pobres están desafiando esta tradición por necesidad económica, y están buscando empleos para suplementar el ingreso familiar. |
The pace of work in the maquiladoras has always been intense. Since NAFTA went into effect, however, we have clearly perceived how the companies are defying the human limits of the workers. | En los últimos años hemos sentido claramente cómo las maquiladoras, que siempre han tenido ritmos intensivos de trabajo, están desafiando más y más los límites humanos del trabajador. |
The tales told by undocumented migrants and their troubadours are defying nationalist policies and views, as demonstrated by the songs of Los Tigres del Norte, Calle 13, Manu Chao, Molotov and many others. | Los relatos pintados por los indocumentados y sus trovadores son de desafíos a la mirada y políticas nacionalistas, como lo expresan pinturas y canciones de Los Tigres del Norte, Calle 13, Manu Chau, Molotov y muchos más. |
The sun seems to be rising on the horizon and the peoples of the Great Lakes region are defying their pessimism and beginning to follow the path of peace and stability again. | Parece que está saliendo el sol en el horizonte y los pueblos de la región de los Grandes Lagos están desafiando nuestro pesimismo y están empezando a caminar nuevamente por el sendero de la paz y la estabilidad. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!